Kabu Kabu (reseña de Odo)

Banda sonora de la reseña: Sugiero leer esta reseña escuchando Zombie, de Fela Kuti (SpotifyYoutube).

La editorial Prime está haciendo un trabajo excelente en el campo de la ficción corta de fantasía y ciencia ficción. No sólo publican un gran número de interesantísimas antologías, sino que también editan colecciones de relatos de único autor que son imprescindibles para quien conocer el estado actual del género. Por ejemplo, en los últimos meses han publicado, entre otras, las fantásticas Her Husband’s Hands and Other Stories, de Adam-Troy CastroConservation of Shadows, de Yoon Ha Lee, y el libro que hoy nos ocupa: Kabu Kabu, de la norteamericana de origen nigeriano Nnedi Okorafor.

Kabu Kabu dista mucho de ser mi primer contacto con la obra de Okorafor, pero aún así me ha sorprendido muy positivamente en muchos aspectos. El principal de ellos es la increíble versatilidad de esta autora. Es cierto que en esta colección todos los relatos tienen un claro hilo conductor (el folklore y las tradiciones de Nigeria) y hay muchos temas que se repiten (volveré sobre esto más abajo), pero Okorafor es capaz de presentarlos desde muy distintos puntos de vista y con enfoques muy diferentes entre sí.

Continuar leyendo “Kabu Kabu (reseña de Odo)”

Kabu Kabu

KabuKabu-500También puedes leer la reseña de este libro en Sense of Wonder.

Esta es mi primera aproximación a algo de la escritora Nnedi Okorafor, ya que aunque hace tiempo que le tenía el ojo echado a “Who fears death” al final por una causa u otra nunca me ponía a leerlo. En las ocasiones en que los relatos que comento estén online he puesto un acceso para que podais disfrutar de ellos. Y si os hacéis con el libro completo, recordad que al final la autora ha anotado las historias, con lo que se alcanza una nueva profundidad en la lectura.

The magical negro

La autora utiliza este corto relato para denunciar la falseda de los mitos sobre los negros (o cualquier otra minoría) mágicos como también hizo en este artículo.

Kabu Kabu

Esta historia sirve como perfecta carta de presentación de Nnedi (aunque fuera escrita en colaboración con Alan Dean Foster), ya que toca varios de sus temas fetiche (la vuelta a Nigeria de emigrantes, la mitología propia de esta país, un cierto toque de realismo mágico…). Además está muy bien escrita, tanto que la nominé a los premios Hugo de este año, pero finalmente no salió elegida.

The house of deformities

Esta es la primera publicación de Orokafor y aunque tiene sus fallos, ya dejaba entrever su potencial. Me gusta especialmente cómo da importancia a la relación entre hermanas que aunque parece que se odian a muerte no pueden vivir una sin la otra.

The black stain

Con un tono decididamente mitológico, esta historia digna de pertenecer a la tradición oral de cualquier país recuerda algo a la historia de los dioscuros, pero es en realidad es un crítica sin piedad al uso de la violación como arma en un genocidio. Muy dura.

How Inyang got her wings

Esta es el origen del personaje Arro-yo, que aparecerá en más relatos a lo largo de esta compilación. Aunque el principal interés de la autora parece ser contar la historia de los windseekers, seres con capacidad de volar, a mí lo que me ha parecido escalofríante es la descripción de una ablación que aparece solo de pasada y que no puedo borrar de mi mente.

On the road

Esta historia de terror tiene imágenes muy impactantes y consigue su objetivo.

Spider the artist

Otro tema recurrente en las narraciones de la autora de ascendencia nigeriana es la explotación por parte de las potencias extranjeras de los recursos petrolíferos de su país. Cuando las tuberías que llevan el oro negro peligran, se crean unos robots cuyo único fin es destruir a cualquiera que se acerque a ellas. Pero, ¿hay algo más tras estos fríos seres? Si quieres leer esta historia en español, está presente en la antología Terra Nova 2.

The ghastly bird

Esta historia sobre el pájaro dodo es de las más flojas de la colección, con un final precipitado acorde con el desarrollo.

The winds of Harmattan

Otra historia de Arro-yo, que no hace caso a los consejos de sus mayores y acaba pagando las consecuencias.

Long Juju Man

Una especie de cuento aleccionador para no fiarse de los extraños.

The carpet

Una historia casi autobiográfica sobre la visita que Nnedi y su hermana realizaron a Nigeria en ausencia de sus padres.

Icon

Aquí vemos reflejado el desprecio con el que el mundo occidental trata los problemas africanos, ya que las guerras solo se cubren por periodistas buscando el próximo premio Pulitzer. Pero nunca se sabe cuándo se podrán volver las tornas.

The popular mechanic

Interesante mezcla de biopunk y crítica social donde se vuelven a mencionar temas como las explotaciones petrolíferas en Nigeria y la experimentación con seres humanos para conseguir mejor que se exportarán al primer mundo.

Windseekers

Nueva aparición de Arro-yo, pero en esta ocasión la historia de la windseeker, que implica reencarnaciones, resulta más confusa.

Bakasi man

Las historias finales de la recopilación agudizan su tono de reivindicación política y quiza en este “Bakasi man” sea donde más se note esta tendencia. El poder corrompe incluso a aquellos que se declararon nuestros amigos en primer lugar.

The baboon war

Basada en hechos reales, por lo menos en principio. Hay niños que no tienen fácil ir a la escuela.

Asunder

Preciosa historia de amor de dos personas destinadas a ser una sola que se complementan aún más cuando se reafirma su individualidad.

Tumaki

Los temas postapocalípticos parecen estar de moda. En esta ocasión se mezcla con la discriminación a las mujeres, que llevan burka por necesidad, las mutaciones humanas y los avances tecnológicos. Un cóctel explosivo que da lugar a un relato muy recomendable.

Biafra

Última historia de Arro-yo donde se critican la guerra exponiendo sus terribles consecuencias para las personas implicadas, las muertes, el sufrimiento sin fin y la inutilidad de unas fronteras creadas ad hoc.

Moom!

“Moom!” es el prólogo de “Lagoon” una novela de muy reciente publicación. Al carecer de contexto no me atrevo a juzgar el relato, pero me ha resultado muy desconcertante.

The palm tree bandit

El material del que se crean las leyendas son pequeñas historias que se van adornando, como se ve en este “The palm tree bandit”.

La recopilación me ha parecido bastante buena, pero os aconsejaría si la vais a leer que os toméis un tiempo entre cada relato e intercaléis otras lecturas, ya que si no puede llegar a parecer repetitiva la aparición de ciertos temas fundamentales para la autora.

The magicians será una serie en SyFy

syfyEl canal SyFy está desarrollando una serie basada en el libro “The magicians” de Lev Grossman. No ha transcendido mucha más información, pero teniendo en cuenta que en agosto se publicará la tercera parte de la serie, resulta una excelente promoción para los libros, que son más que recomendables. Aunque quizá me gustaría más que fuera otro canal el que creara la serie, porque después de “Sharknado” me espero cualquier cosa.

Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses!

Cuentos para Algernon no tiene segundas intenciones por ser una iniciativa online y gratuita. Habéis oído bien: es una web a la vista de todos; y es gratuita, no hay que pagar una cuota ni suscribirse para disfrutar de sus contenidos. Ofrece cuidadas traducciones al español de relatos de ciencia ficción, fantasía, weird, terror de autores de reconocido prestigio.

No se trata solo de escritores que han recibido premios, que han sido alabados por la crítica y aplaudidos por los lectores, sino de creadores con calidad literaria, independientemente de que naveguen en las aguas procelosas del género. Aparte de maximimizar la disponibilidad de los relatos publicándolos en ePub, MOBI, Fb2, PFD o DOC, lo que caracteriza esta página es la elevada calidad de las traducciones que propone, realizadas por el administrador y fundador de la iniciativa, una misteriosa entidad que se hace llamar Marcheto y de la que se desconoce su verdadera identidad. Por sus respuestas, se intuye que puede haber una mujer detrás de ese nombre, pero esto es pura especulación por mi parte, pues bien podría tratarse de una inteligente maniobra de ocultación. Continuar leyendo “Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses!”

Tabla de contenidos de Fearsome Magics

Ya se conocen los relatos que formarán parte de la antología, editada por Jonathan Strahan, “Fearsome Magics”. Os los pongo a continuación:

“The Dun Letter” de Christopher Rowe
“Home is the Haunter (A Sir Hereward and Mr Fitz story)” de Garth Nix
“Grigori’s Solution” de Isobelle Carmody
“Dream London Hospital” de Tony Ballantyne
“Safe House” de K J Parker
“Hey Presto!” de Ellen Klages
“The Changeling” de James Bradley
“Migration” de Karin Tidbeck
“On Skybolt Mountain” de Justina Robson
“Where Our Edges Lie” de Nina Kiriki Hoffman
“Devil’s Bridge” de Frances Hardinge
“The Nursery Corner” de Kaaron Warren
“Aberration” de Genevieve Valentine
“Ice in the Bedroom” de Robert Shearman

Y aquí tenéis la descripción del libro:

A cabinet of magic! A cavalcade of wonder! A collection of stories both strange and wondrous, of tales filled with wild adventure and strange imaginings. Fearsome Magics, the second New Solaris Book of Fantasy, is all these things and more. It is, we think, one of the best books you will read all year.

Award-winning editor Jonathan Strahan has invited some of the best and most exciting writers working in fantasy today to let their imaginations run wild and to deliver stories that will thrill and awe, delight and amuse. And above all, stories that are filled with fearsome magic!

La verdad, tiene muy buena pinta.

Entrevista a Cristina Fernández Cubas: “la palabra no es inocente”

A poco que te pongas a leer sobre la tradición de la literatura fantástica en España o a hablar con lectores un poco especializados es raro que alguien tarde en sacar a relucir el nombre de Cristina Fernández Cubas (Arenys de Mar, Barcelona, 1945), una de las principales impulsoras del cuento como género literario en nuestro país, aunque también ha cultivado la novela y la biografía.  Desde 2008 podemos disfrutar del volumen Todos los cuentos, editado por Tusquets y que recopila los cinco libros de relatos que ha publicado hasta la fecha. Su último libro, publicado bajo el seudónimo Fernanda Kubbs, es la novela fantástica La puerta entreabierta. El tres de abril visitó Girona para dar una charla dentro del programa del Festival MOT, antes de la cual tuve la suerte de reunirme con ella y mantener esta charla que he transcrito para todos vosotros.

Espero que la disfrutéis tanto como lo hice yo.

Feliz como una perdiz después de entrevistar a Cristina Fernández Cubas
Feliz como una perdiz después de entrevistar a Cristina Fernández Cubas

Continuar leyendo “Entrevista a Cristina Fernández Cubas: “la palabra no es inocente””

Entrevista con Gabriella Campbell

IMG_3932Como parte del especial El Género & El Género, tengo el placer de entrevistar a Gabriella Campbell, que es, entre otras cosas, escritora, traductora, editora y correctora. Su más reciente novela, escrita en colaboración con José Antonio Cotrina, es la estupenda El fin de los sueños, que leí y reseñé hace poco en Sense of Wonder. ¡Espero que os guste mucho la entrevista!

OdoLa primera pregunta es casi obligatoria: ¿cómo surgió la idea de escribir “El fin de los sueños” a cuatro manos? ¿Cómo organizasteis la escritura de la novela?

Gabriella Campbell: José Antonio tenía la idea de hacer algo que tuviese que ver con el mundo del sueño. Yo tenía imágenes en mis textos que a él le parecieron llamativas para un entorno onírico; creíamos que entre los dos podríamos hacer algo interesante. Y claro, yo soy fan suya desde hace mucho tiempo, así que componer algo en conjunto era un privilegio que no podía dejar pasar, aunque nunca me había atrevido con la prosa en distancias largas, más allá de las típicas novelas maltrechas guardadas en un cajón.

Continuar leyendo “Entrevista con Gabriella Campbell”

Kontakt

kontaktYa había tenido un primer contacto con la ciencia ficción croata pero gracias a Cheryl Morgan pude tener acceso a una copia de esta antología con relatos de muy diverso origen pero de calidad bastante alta.

Bloodhound de Milena Benini

Las modificaciones genéticas a las que se sometió el protagonista de esta historia aumentaron de tal forma sus habilidades sensoriales que cuando se sospecha que han secuestrado a su vecina no le queda más remedio que adentrarse en el bosque a buscarla.

La historia es entretenida y se deja leer. La idea de humanos y animales con capacidades aumentadas no es original, pero gracias a esto y a la forma de expresarse de Benini el cuento es divertido.

Hi-Tech Sex Lib de Dalibor Perković

¿Una máquina de viajes en el tiempo de uso casero? ¡Póngame dos! Una pareja compra un aparato para viajar en el tiempo y así aprovechar más las horas del día, trabajando en equipo con sus yoes del pasado. Irremediablemente, acaban utilizándolo para llevar a cabo todo tipo de combinaciones sexuales, pero algo acabará saliendo mal.

Aunque el viaje en el tiempo está más que visto en la ciencia ficción, siempre se puede sacar provecho de este tropo para explorar otros campos. Perković aprovecha para plantear una discusión sobre el libre albedrío (si ya has estado con tu yo del futuro, ¿te obliga esto a viajar al pasado?) aderezado con toques sexuales que añaden picante a la historia. Recomendable.

Give me the shuttle key! de Tatjana Jambrišak

La exploración espacial es un campo abonado para la ficción. Los protagonistas de la historia son un matrimonio lineal, muy heinleniano, compuesto por dos mujeres con sus peculiaridades y tres hombres sincronizados.

Con cierto sabor a ciencia ficción de la edad de oro, pero que se deja leer, este relato resulta muy entretenido a pesar de ser bastante previsible.

The corridor de Darko Macan

Esta historia me ha recordado poderosamente “Il deserto dei tartari” de Dino Buzzatti (salvando las distancias) por ese sentimiento de espera infinita del enemigo que no acaba de llegar, en el que los jóvenes de cada generación desperdician sus vidas en la indolencia de la pasividad. La exaltación de la inmovilidad como forma de promoción y la locura como consecuencia de la soledad son otros temas trascendentes que se tratan en este impresionante relato.

The dead de Aleksandar Žiljak

No me gustan las historias de zombis y esta no es una excepción. Entiendo que se utilice como recurso para hablar sobre la alienación de los obreros en las cadenas de montaje, pero los detalles gore son insalvables para mí.

koranaRiver fairy de Ivana Delač

La fantasía también está presente en esta recopilación. Desde tiempos inmemoriales se ha dotado a las fuerzas de la naturaleza de personalidad para contar relatos en la tradición oral y escrita de la humanidad. En este caso, el protagonista es el río Korana, cuya presencia femenina inunda todo el paisaje a su alrededor hasta que los humanos comienzan a poblar su ribera. Al principio el hada observa curiosa y casi encariñada los esfuerzos de los hombres por establecerse en su nuevo hogar, pero pronto la miseria y la guerra se cobra su precio.

Me ha gustado mucho esta alegoría de los resultados de la guerra fraticida de los Balcanes.

De cadenza de Danijel Bogdanović

Un relato erótico en el espacio que no pasa de ser una simple concatenación de escenas sexuales.

Everytime we say goodbye de Zoran Vlahović

En esta creativa historia se mezclan distintas percepciones del tiempo, ideas como el sacrificio temporal a cambio del bienestar futuro de nuestros descendientes, nanotecnología y batallas espaciales. ¿Se puede pedir más?  Pues hay más, este relato fue mención honorífica en los premios de traducción Science Fiction and Fantasy Translation Awards.

De los mejores de la antología.

Avaleon and the black feather de Katarina Brbora

Mezclando elementos de la Biblia con otros mundos alternativos, Brbora construye una narración un poco alocada que no aporta nada nuevo y que no deja huella.

Time enough, and space de Goran Konvični

Inspirándose en un famoso relato de Heinlein, Goran Konvični nos sitúa en un mundo donde el uso de la bomba atómica no ha provocado la destrucción total, si no “solo” la de las grandes superpotencias,  que en un gesto de caballerosidad antes de la destrucción mutua permiten a la población civil emigrar. El problema en la Tierra es el espacio, ya que los refugiados son acogidos en otros países ya poblados.

Cuando la tensión por las estrecheces aumenta, aparece un vendedor ambulante de espacio. ¿Es un bulo o una nueva tecnología que cambiará el mundo?

El relato es muy entretenido y las extrapolaciones a las que llega son interesantes, aunque el final no me acaba de convencer.

The executor de Zoran Krušvar

Un espléndido colofón para una antología realmente sorprendente.

Un enviado de la Iglesia llega a un pueblo remoto en el que se dice que habita una bruja. El ejecutor mantiene un monólogo dirigido a su Dios mientras investiga los hechos e idea un plan para librar a la aldea de la bruja.

El autor mezcla de forma muy convincente fantasía y ciencia ficción, mientras critica de forma nada velada el fanatismo religioso. Un relato cruel, pero que te deja reflexionando.

Me ha gustado mucho esta antología, me parece un proyecto interesante dar a conocer más allá de las fronteras de cada país los relatos que más sobresalen dentro de la tradición fantástica. El vehículo para esto, obviamente, es la traducción al inglés ya que así se alcanza una audiencia mucho mayor. Es una iniciativa que se podría / debería tener en cuenta en otros países.

La Golem y el género

 

Como parte del especial que el Fantascopio dedica al papel de la mujer en la literatura de género, he decidido reseñar la novela The Golem and the Djinni, que sonaba bastante para los premios Hugo de este año, escrita por la debutante Helene Wecker.

La novela sigue las andanzas de una golem y un djinn en la Nueva York de finales del siglo XIX y principios del XX. La golem fue creada de forma específica para servir a Otto Rotfeld, que quería una esposa e ir a América, pero ¡ay! su dueño fallece durante la travesía justo en el momento en que despierta a la golem.

Esto nos deja con una golem que puede leer la mente de la gente y tiene una compulsión casi irresistible para cumplir los deseos que percibe en los demás. Justo en este instante veo a Wecker pensando: esto se va a liar, pero con un par de frases se quita el problema de encima, y a muchos lectores también, y nos dice:

 “One man, weaving drunk, grinned at her and approached, his thoughts bleary with lust. To her surprise she realized this was one desire she had no wish to fulfill”.

 

La caracterización de la golem es, como poco, curiosa, domina todos los idiomas de la gente con la que interactúa y sabe lo suficiente de la sociedad para no resultar demasiado extraña, pero de vez en cuando sorprende con detalles culturales o materiales que desconoce, como por ejemplo, no sabe exactamente que es el dinero que la gente tiene constantemente en la cabeza, aunque en cambio sabe lo que es un vestido. Un poco torpe. Afortunadamente sólo le dura un par de capítulos y luego ya sabe de todo, con algún chispazo de vez en cuando, para dar sabor. Continuar leyendo “La Golem y el género”

Entrevista a Peter Higgins

De nuevo en tándem con Sense of Wonder, os ofrecemos esta reveladora entrevista con Peter Higgins, autor de la más que recomendable “Wolfhound Century”, que amablemente ha contestado a nuestras preguntas. (Puedes leer la entrevista en inglés aquí y librarte así de la traducción que hemos hecho).

Peter Higgins Portrait

¿Cuándo supiste que querías ser escritor? ¿Qué autores te han influido más? ¿Hay algún escritor actual al que admires?

Siempre he sido un lector voraz y de amplio espectro, y tengo muchas influencias, pero hay dos libros en particular que me convirtieron en escritor: ”Little, Big” de John Crowley y “The Book of the New Sun” de Gene Wolfe. Me hicieron ser consciente de nuevo de cuán interesante, ambigua y sorprendente podía llegar a ser la ciencia ficción y la fantasía. Descubrir estos libros me dio una dirección a seguir, y el empujón que necesitaba para responder a esa voz interior, ese instinto ignorado durante largo tiempo de que quería escribir así como leer.

Hay muchos escritores contemporáneos a los que admiro, pero si tengo que escoger sólo a uno, ahora mismo sería Cormac McCarthy. Escribe con una fuerza moral apabullante y con gran intensidad literaria, y utiliza géneros familiares (western, tráfico de drogas, un viaje postapocalíptico) y los vuelve completamente nuevos y llenos de extrañeza y poesía oscura.

Wolfhound Century Cover Orbit

¿Dónde te inspiraste para crear “Wolfhound Century”? ¿Has estado alguna vez en Rusia?

Me crié durante la Guerra Fría, y siempre fui muy consciente de la presencia de Rusia en el mundo: algo profundo y aterrador, pero también misterioso, extraño y (en aquel momento) inaccesible. El sentimiento general era que la destrucción nuclear por parte de la Unión Soviética podía caer sobre nosotros en cualquier momento, que había tanques esperando en la frontera, espías y todo eso. Desfiles en la Plaza Roja. Pero también había otra cara de Rusia que era muy visible entonces (más que ahora, creo): libros de escritores como Solzhenitsyn y Pasternak estaban presentes en todas partes, en las estanterías de librerías y bibliotecas. Conforme fui madurando fue consciente de la música, el arte, el folclore ruso… y también el enorme papel que representaba la URSS en las guerras mundiales, el terror estalinista, la increíble opresión burocrática del bloque comunista. Leí a Dostoevsky y Bulgakhov como si fueran atisbos de un mundo alternativo mejor. Interioricé este sentimiento de Rusia como un lugar enorme, casi mágico, y gran parte de ello era porque no podías ir allí: era un lugar al otro lado de la frontera, a través de un espejo, que podías alcanzar a través de las historias y la imaginación.

“Wolfhound Century” es acerca una Rusia mitológica e imaginada. Es una percepción de Rusia desde el otro lado del telón. Es ciencia ficción, fantasía y mito. Nunca he estado allí. Si fuera a Rusia ahora, el lugar que yo he imaginado no estaría allí, y si escribiera acerca de la Rusia “real” el resultado no sería como “Wolfhound Century”.

¿Crees que la historia alternativa o la ficción histórica es un género por sí mismo o pertenece a la ciencia ficción? ¿Cómo clasificarías “Wolfhound Century”? ¿Crees que las etiquetas no tienen sentido?

Mi propia visión del género es que no hay etiquetas ni cajas. Cada género tiene su propia colección de ideas y técnicas, su propia manera de ver el mundo, pero no son mutuamente exclusivos: no es sí o no. Para mí, como escritor y como lector, los libros son lugares donde los géneros se pueden mezclar y chocar. Cada nuevo libro reinventa sus propias tradiciones y redefine su género (o por lo menos, es muy aburrido y predecible si esto no ocurre).

No puedo decir si la historia alternativa pertenece a la ciencia ficción o no, porque para mí las líneas que lo podrían enmarcar son cambiantes e indefinidas. Hay algunos libros, como “The Man In the High Castle” de Philip K Dick, que parecen pertenecer rotundamente a la tradición de la ciencia ficción, pero hay relatos de detectives en historia alternativa (como “Fatherland” de Robert Harris) o novelas literarias (como “The Plot Against America” de Philip Roth) que usan la idea de la historia alternativa pero, para mí, están intentando algo distinto a la ciencia ficción. Estoy incluso tentado de decir que, de una manera u otra, toda la ficción es historia alternativa: otras versiones de la realidad; personajes y acontecimientos que podrían haber ocurrido, historia vista a través de los cristales transformadores de una sensibilidad imaginativa particular, historia con algo añadido, algo cambiado.

Creo que hay una tradición particular de historia alternativa que tiene sus propias reglas: la idea del Punto de cambio; nuestra historia con un cambio en una cosa específica, pero por otra parte el mundo es reconocible como nuestro y la historia sigue las reglas familiares de desarrollo lógico. Lo llamaría historia alternativa “respetable”. Mis libros no son así. La trilogía Wolfhound Century trabaja con atmósferas históricas e ideas, y algunos personajes e incidentes tienen raíces “reales”, pero estoy tan interesado en el arte y en la escritura, en las ideas y en las emociones de un periodo como en los eventos políticos. Es acerca de unas historia distorsionada, reinventada. He tomado material de otros tiempos y lugares y hay fantasía y magia en en la construcción del mundo. Algunas veces lo llamo historia alternativa no respetable.

¿Cómo escribes? ¿Tienes la trama en mente y luego te dejas llevar o planificas cada pequeño paso de tus personajes?

Trabajo mucho en la preparación y en la planificación antes de empezar a escribir. En primer lugar recopilo ideas, imágenes y posibles personajes, antes de empezar a pensar demasiado sobre cómo unirlos. Después planifico mucho, trabajo en las conexiones entre las ideas que he reunido y desarrollo la estructura de la historia. (Temo perderme y no ser capaz de terminar, así que me aseguro de que tengo algún lugar al que llegar antes de empezar a escribir). Pero el propio proceso de escritura es algo sorprendente: los personajes cobran vida y la historia se mueve de formas inesperadas. Esto no es un problema: simplemente cambio el plan. Y cuando he terminado el primer borrador edito y reviso mucho: para mí, el primer borrador es la exploración, y luego miro a ver qué tengo. Ese proceso de edición es muy importante, creo, porque es cuando transformas tu trabajo en algo en lo que el lector puede entrar y compartir.

russiantales¿Cómo usas el folklore ruso en tus libros? ¿Dónde conociste términos como paluba, gigantes…?

Tomo ideas desde diversas fuentes. Me gusta especialmente una colección de historias para niños llamada ”Old Peter’s Russian Tales” de Arthur Ransome, pero también encuentro cosas interesantes en colecciones eruditas de mitología eslava, la épica finlandesa “Kalevala” e historias escandinavas (no todo en “Wolfhound Century” es específicamente ruso: el interminable bosque oscuro de historias folclóricas es mayor y más antiguo que Rusia). Y algunas otras simplemente las inventé, o al menos, creo que lo hice: cuando te vienen las imágenes a la cabeza no siempre es posible localizar sus raíces.

La presencia del mito y el folclore en el mundo de “Wolfhound Century”, donde todo es real y tiene implicación en la historia, es parte de la construcción de un mundo que está absolutamente lleno de posibilidades y potencial, donde la gente (la mayoría de la gente) percibe y experimenta el mundo en un sinfín de formas; en lo privado, lo extraño y lo mágico así como en lo público y en lo oficialmente permitido. Hay cosas viejas, extrañas, ahí fuera el mundo natural está lleno de vida y conciencia, y la consciencia humana completa es parte de ello. El estado totalitario, el régimen burocrático opresivo o la mente del terrorista absolutista centrado en un solo objetivo no es incompatible con lo anterior, y gran parte del conflicto y de la energía de la historia viene de ese choque.

¿Has leído “The secret history of Moscow” de Ekaterina Sedia? ¿Crees que están escritos en un terreno común pero con alcances distintos?

He oído hablar del trabajo de Ekaterina Sedia y parece brillante, pero no lo he leído. De hecho, lo he evitado deliberadamente: ¡voy a leer “The secret history of Moscow” cuando acabe mi trilogía!

truth and fear
Estoy interesada en el espionaje, y encuentro fascinante la historia del NKVD. Me atrevería a decir que te ocurre lo mismo. ¿Es cierto? ¿Veremos más intrigas en los siguientes libros?

¡Sí! ¡Y sí! Me encantan los thrillers de espionaje tanto como la fantasía y la ciencia ficción y creo que la historia de la policía secreta y la vigilancia – el aparato del estado aterrorizador y vigilante utilizado contra los propios ciudadanos – es triste y horriblemente fascinante. Hubo un momento antes del final de la Guerra Fría en el que todo aquello parecía acabado, pero ha vuelto a la vida de forma vengativa en los últimos años, con un nuevo giro. La secuela a “Wolfhound Century”, que se publicó hace unas semanas (“Truth and Fear”) vuelve al mismo territorio y lo expande, con algunos cambios dramáticos.

malevich mujhik
¿Puedes explicarnos la etimología de la palabra mudjhik en tus libros?

Los mudjhiks son figuras más grandes que los humanos, normalmente de color ladrillo oscuro o morados, algo parecido a los gólems, que el régimen del mundo de “Wolfhound Century” construye y utilizar en la guerra y en la opresión. La raíz de la palabra es mujhik, campesino en ruso. Le añadía la “d” por varias razones complejas: en parte para hacerlo sonar ruso sin serlo, y también porque los gólems se hacen a menudo de barro (mud) y la palabra inglesa para campesino (peasant) como el francés paysan, significa “hombre de la tierra, hombre del campo”. También está la idea de que Adán significa “tierra roja” y Adán fue creado de tierra, mientras que mis mudjhiks son una pseudocreación, una abominación animada medio viva.

¿Las redes sociales son importantes para tus relaciones con otros escritores y tus lectores?

Son extremadamente importantes: la comunidad de lectores y escritores de ciencia ficción y fantasía es una presencia muy grande y poderosa, y si contribuyes con algo en ese mundo estás participando en un diálogo. Es una comunidad culta, creativa, inspiradora y de forma mayoritaria abierta y receptiva, llena de energía, sensibilidad y sorpresas. He aprendido mucho de ellos: creo que escribir ficción es algo sobre la comunicación, no solo autoexpresarse, así que es fantástico sentir, a través de los social media, sitios webs, blogs, convenciones y demás, al resto de la gente que están ahí fuera leyendo y escribiendo acerca de los mismos libros que yo.

Pero también hay que ser cuidadoso, ya que existe el riesgo de que todo se vuelva inmanejable: al fin y al cabo escribir ficción es un negocio solitario y tienes que proteger tu privacidad y tranquilidad, de forma que puedan surgir tus propias ideas. Por eso no tengo cuenta de Twitter, por ejemplo.

¿En qué estás trabajando ahora mismo? ¿Puedes dejarnos entrever algo de tus futuros proyectos?

Estoy dando los últimos toque a “Radiant State”, la tercera y última parte de la trilogía Wolfhound Century, que completa el arco argumental que comienza con “Wolfhound Century” y continúa con “Truth and Fear”. “Radiant State” se publicará a comienzos del 2015. ¿Y tras esto? Algo distinto, pero no he decidido el qué.

¿Dónde pueden nuestros lectores aprender más sobre tí y tu trabajo?

Mi web es www.wolfhoundcentury.com También tengo una página de autor en Facebook y algunas veces escribo sobre libros que me gustan en Goodreads.

¿Algo más que añadir?

¡Solo darte las gracias por invitarme a esta entrevista! Ha sido divertido y la he disfrutado mucho.

Queremos reiterar nuestro agradecimiento a Peter Higgins por contestar tan rápida y profusamente a nuestras preguntas. Esperamos impacientes leer “Truth and Fear”.