Anunciada la publicación de Radicalized

Hojeando el catálogo de novedades para este año de Head of Zeus, me he encontrado con la noticia de la publicación de Radicalized, un compendio de cuatro novellas de Cory Doctorow situadas en el mismo mundo de Walkaway. El libro se publicará el 18 de febrero.

Os pongo la sinopsis:

In Cory Doctorow’s new novellas, corporations provide welfare, but only if you use their DRM’d devices: toasters that won’t toast third-party bread, dishwashers that won’t wash third-party dishes.
Fresh out of a refugee detention centre, Salima is housed in the exclusive Dorchester Towers. For the first time in months, she has her own bedroom and a bathtub she can lie down in if she squinches her legs and tucks her chin.
But it’s a tower block divided into ‘us’ and ‘them’: elevators with a poor-door and a rich-person-door. Then one day Salima’s Boulangism toaster won’t accept her overpriced Boulangism-approved bread. So she hacks into the toaster – with its USB ports and Ethernet jacks – to reprogramme and toast unauthorised bread. If she can hack a toaster, then maybe she can hack an elevator. Now it’s a tower block that has decided to fight back…

Y mi traducción:

En las nuevas novellas de Cory Doctorow, las corporaciones te proporcionan medios de vida pero solo si utilizas sus aparatos con DRM: tostadoras que no funcionan si utilizas pan de otras marcas, lavavajillas que no lavan platos de otras marcas…

Recién salida de un centro de detención de refugiados, Salima va a vivir a las exclusivas Dorchester Towers. Por primera vez en meses tiene su propio dormitorio y una bañera en la que puede tumbarse si aprieta las piernas y encoge la barbilla.

Pero es un edificio dividido entre ellos y nosotros: ascensores con puerta para ricos y puerta para pobres. Entonces un día la tostadora Boulangism de Salima no acepta su carísimo pan aprobado para Boulangism, de modo que la hackea (con sus puertos USB y Ethernet) para reprogramarla y que acepte todo tipo de pan. Y si puede hackear una tostadora, quizá pueda hacer lo mismo con el ascensor… Ahora es el bloque de edificios el que ha decidido contraatacar…

¿Qué os parece? A mí me decepcionó mucho Walkaway así que creo que esperaré antes de leerme este.

Esta es la portada:

Contenidos de The Best Science Fiction and Fantasy of the Year Vol. 13

Como cada año, Jonathan Strahan ha recopilado la mejor ciencia ficción y fantasía en formato corto para nuestro disfrute. Estos son los relatos seleccionados:

  • “Dreadful Young Ladies”, Kelly Barnhill (Dreadful Young Ladies and Other Stories)
  • “Okay, Glory”, Elizabeth Bear (Twelve Tomorrows)
  • The Only Harmless Great Thing, Brooke Bolander (Tor.com Publishing)
  • “If at First You Don’t Succeed, Try, Try Again”, Zen Cho (B&N Sci-Fi & Fantasy Blog, 11/31/18)
  • “The Secret Lives of the Nine Negro Teeth of George Washington”, P Djeli Clark (Fireside Magazine)
  • “Flint and Mirror”, John Crowley (The Book of Magic)
  • “An Agent of Utopia”, Andy Duncan (An Agent of Utopia)
  • “The Bookcase Expedition”, Jeffrey Ford (Robots vs. Fairies)
  • “Nine Last Days on Planet Earth”, Daryl Gregory (Tor.com)
  • “A Witch’s Guide to Escape: A Practical Compendium of Portal Fantasies”, Alix E. Harrow (Apex Magazine)
  • “You Pretend Like You Never Met Me, and I’ll Pretend Like I Never Met You”, Maria Dahvana Headley (Lightspeed,)
  • “When We Were Starless”, Simone Heller (Clarkesworld)
  • “The Woman Who Destroyed Us”, SL Huang (Twelve Tomorrows)
  • “Golgotha “, Dave Hutchinson (2001: An Odyssey in Words)
  • “The Storyteller’s Replacement”, N K Jemisin (How Long Till Black Future Month?)
  • “The Rose MacGregor Drinking and Admiration Society”, T. Kingfisher (Uncanny)
  • “Field Biology of the Wee Fairies”, Naomi Kritzer (Apex, 9/4/18)
  • “Meat and Salt and Sparks”, Rich Larson (Tor.com)
  • “Firelight”, Ursula K Le Guin (The Paris Review 225)
  • “The Starship and the Temple Cat”, Yoon Ha Lee (Beneath Ceaseless Skies)
  • “Quality Time”, Ken Liu (Robots vs. Fairies)
  • “A Brief and Fearful Star”, Carmen Maria Machado (Slate)
  • “The Blue Fairy’s Manifesto”, Annalee Newitz (Robots vs. Fairies)
  • “The Staff in the Stone”, Garth Nix (The Book of Magic)
  • “Blessings”, Naomi Novik (Uncanny)
  • “Mother Tongues”, S. Qiouyi Lu (Asimov’s Science Fiction)
  • “Intervention”, Kelly Robson (Infinity’s End)
  • “Widdam”, Vandana Singh (F&SF)
  • “Yard Dog”, Tade Thompson (Fiyah #7)
  • “Olivia’s Table”, Alyssa Wong (A Thousand Beginnings and Endings)

También tenemos la que será portada de Jim Burns, aunque solo la imagen es definitiva:

Portada de The Ascent to Godhood

Hay que reconocer que las portadas de la serie Tensorate de JY Yang son espectacularmente apabullantes, así que aquí os traigo la de la cuarta entrega, que tendrá por título The Ascent to Godhood.

La sinopsis:

The Protector is dead.

For fifty years, the Protector ruled, reshaping her country in her image and driving her enemies to the corners of the map. For half a century the world turned around her as she built her armies, trained her Tensors, and grasped at the reins of fate itself. Now she is dead. Her followers will quiver, her enemies rejoice.

But in one tavern, deep in rebel territory, her greatest enemy drowns her sorrows. Lady Han raised a movement that sought the Protector’s head, yet now she can only mourn her loss. She remembers how it all began, when the Protector was young, not yet crowned, and a desperate dancing girl dared to fall in love with her.

Mi traducción:

La Protectora ha muerto.

Durante cincuenta años, la Protectora ha regido, reformando su país a su imagen y semejanza, y enviando a sus enemigos a los lugares más recónditos. Durante medio siglo el mundo ha girado a su alrededor mientras ella construía sus ejércitos, entrenaba a sus Tensores y tomaba las riendas del mismo destino. Ahora ha muerto. Sus seguidores tiemblan, sus enemigos se regocijan.

Pero en una taberna, enclavada en territorio rebelde, su mayor enemiga ahoga sus penas. Lady Han inició un movimiento que buscaba la cabeza de la Protectora, pero ahora solo puede llorar su pérdida. Recuerda cómo comenzó todo, cuando la Protectora era joven, sin haber sido coronada y una bailarina desesperada se atrevió a enamorarse de ella.

Aquí la portada, obra de Yuko Shimizu, diseñada por Christine Foltzer:

Portada de Beneath the Twisted Trees

Se ha desvelado la portada de la cuarta entrega de la saga Song of Shattered Sands, de nuestro admirado Bradley P. Beaulieu. 

La novela tendrá por título Beneath the Twisted Trees y aquí os traigo la sinopsis.

The fourth book in The Song of Shattered Sands series—an epic fantasy with a desert setting, filled with rich worldbuilding and pulse-pounding action.
When a battle to eradicate the Thirteenth Tribe goes awry, the kingdoms bordering the desert metropolis of Sharakhai see the city as weak and ripe for conquest. Çeda, now leader of the Shieldwives, a band of skilled desert swordswomen, hopes to use the growing chaos to gain freedom for Sehid-Alaz, the ancient, undying king of her people. Freeing him is only the beginning, however. Like all the people of her tribe on that fateful night four centuries earlier, Sehid-Alaz was cursed, turned into an asir, a twisted, miserable creature beholden to the kings of Sharakhai—to truly free her king, Çeda must break the chains that bind him.
As Sharakhai’s enemies close in and the assault on the city begins, Çeda works feverishly to unlock the mysteries of the asirim’s curse. But danger lies everywhere. Enemy forces roam the city; the Blade Maidens close in on her; her own father, one of the kings of Sharakhai, wants Çeda to hang. Worst of all, the gods themselves have begun to take notice of Çeda’s pursuits.
When the combined might of Sharakhai and the desert gods corner the survivors of the Thirteenth Tribe in a mountain fastness, the very place that nearly saw their annihilation centuries ago, Çeda knows the time has come. She was once an elite warrior in service to the kings of Sharakhai. She has been an assassin in dark places. A weapon poised to strike from the shadows. A voice from the darkness, striving to free her people.
No longer.
Now she’s going to lead.
The age of the Kings is coming to an end . . .

Y mi traducción:

El cuarto libro de la serie Song of Shattered Sands, una fantasía épica con un escenario desértico, con un complejo worldbuilding y repleta de acción.

Cuando una batalla para acabar con la Decimotercera Tribu acaba mal, los reinos colindantes la metrópolis desértica de Sharakhai ven la ciudad como un fruto maduro para la recolección. Çeda, ahora líder de las Shieldwives, una banda de hábiles espadachinas, pretende usar el caos creciente para liberar de  Sehid-Alaz, el rey no muerto de su gente. Liberarle es solo el primer paso. Como todas las personas de su tribu en aquella aciaga noche de hace cuatrocientos años,  Sehid-Alaz está maldito, transformado en un asir, una criatura miserable y retorcida dominada por los reyes de Sharakhai. Para liberarlo realmente, Çeda debe romper las cadenas que le atan.

Conforme los enemigos de Sharakhai se acercan y comienza el asalto a la ciudad, Çeda trabaja fervorosamente en desvelar los misterios de la maldición. Pero el peligro está en cualquier parte. Las fuerzas enemigas hostigan la ciudad, las Blade Maiden cierran su cerco sobre ella, su propio padre, uno de los reyes de Sharakhai quiere colgarla. Y lo peor de todo, los propios dioses han empezado a fijarse en ella.

Cuando las fuerzas combinadas de Sharakhai y los dioses del desierto acorralan a los supervivientes de la Decimotercera Tribu en la montaña, en el mismo lugar que fue testigo de su aniquilación hace siglos, Çeda comprende que el momento ha llegado. Una vez fue una guerrera de élite al servicio de los reyes de Sharakhai. Una vez fue una asesina oculta en las sombras. Un arma que se oculta en las sombras. Una voz en la oscuridad, buscando la liberación de su gente.

Nunca más.

Ahora va a liderar a su gente.

La era de los reyes llega a su fin.

Y la portada:

Anunciado Better Worlds

Gracias a Peter Tieryas he sabido de la creación del proyecto Better Worlds, una colaboración de diversos autores de género para dar lugar a diez relatos cortos, cinco adaptaciones animadas y cinco audiorelatos con un marcado carácter optimista.

La publicación comenzará el 14 de enero del año que viene, y según la editora Laura Hudson está parcialmente inspirada en Hyerogliph: Stories and Visions for a Better Future Octavia’s Brood: Science Fiction Stories from Social Justice Movements,  dos recopilaciones que también buscaban inspirar un futuro mejor.

Las historias y el orden de publicación las tenéis aquí:

14-1-19
“A Theory of Flight”
De Justina Ireland | Animación de All In Pixel
A daring plan to build an open-source rocket could help more people escape Earth.
Un aventurado plan para construir un cohete open-source para que más gente pueda escapar de la Tierra.

16-1-19
“Move the World”
De Carla Speed McNeil
Once in your life, you can choose to pull a lever that resets the world — but will it make things better?
Una vez en tu vida, puedes elegir tirar de la palanca que resetea el mundo, ¿pero hará que las cosas vayan mejor?

21-1-19
“A Model Dog”
De John Scalzi | Animación de Joel Plosz
An overbearing CEO demands that his employees engineer a solution to his dad’s aging dog.
Un directivo exige a sus empleados que encuentren una solución a la avanzada edad del perro de su padre.

23-1-19
“Online Reunion”
De Leigh Alexander
A young journalist chronicling a vintage e-pet reunion gets more than she expected.
Una joven periodista relata una reunión de animales de compañía electrónicos vintage en la que sucede más de lo que ella espera.

28-1-19
“St. Juju”
De Rivers Solomon | Animación de Allen Laseter
A young woman must choose between her secure enclave and the one she loves.
Una mujer joven debe elegir entre asegurar su hogar o el amor.

30-1-19
“Monsters in Their Season”
De Cadwell Turnbull
An island commonwealth integrates an AI to defend itself against a worsening hurricane season.
Una asocicación de islas integra una inteligencia artificial para defenderse de la temporada de huracanes.

4-2-19
“Overlay”
De Elizabeth Bonesteel | Animación de Device
A father undertakes a dangerous mission to save his captured son.
Un padre acomete una peligrosa misión para rescatar a su hijo capturado.

6-2-19
“Skin City”
De Kelly Robson
A street performer gets into trouble after falling for a radical privacy devotee.
Un artista callejero se mete en problemas tras enamorarse de un devoto de la privacidad.

11-2-19
“A Sun Will Always Sing”
De Karin Lowachee | Animación de Yeah Haus
A spacecraft carrying precious cargo embarks on a lifetime journey to a better world.
Una nave espacial con cargamento muy valioso se embarca en un viaje generacional hacia un mundo mejor.

13-2-19
“The Burn”
De Peter Tieryas
As people around the world fall victim to The Burn, AR researchers begin to suspect a pattern.
Conforme la gente alrededor del mundo cae víctima de The Burn, los investigadores de AR comienzan a ver un patrón.

No sé a vosotros pero a mí me parece un proyecto sumamente interesante.

Portada de Waste Tide

Un lanzamiento bastante esperado para el año que viene es la publicación de Waste Tide, la novela de Chen Qiufan traducida del chino por Ken Liu. Ya sabemos que la fecha del lanzamiento será el 30 de abril de la mano de Tor, pero para tener algo más de información, os traigo la portada y la sinopsis.

Mimi is a ‘waste girl.’ A member of the lowest caste on Silicon Isle, located off China’s southeastern coast, and home to the world’s largest electronic waste recycling center. There, thousands of miles from home, Mimi struggles to earn a living for her family and dreams of a better life.

Luo Jincheng is the head of one of three clans who run the island, a role passed down from his father and grandfather before him. As the government enforces tighter restrictions, Luo in turn tightens the reins on the waste workers in his employ. Ruthlessness is his means of survival.

Scott Brandle has come to Silicon Isle representing TerraGreen Recycling, an American corporation that stands to earn ungodly sums if they can reach a deal to modernize the island’s recycling process.

Chen Kaizong, a Chinese American, travels to Silicon Isle as Scott’s interpreter. There, Kaizong is hoping to find his heritage, but finds only more questions. The home he longs for may not exist.

As these forces collide, a dark futuristic virus is unleashed on the island. Against the backdrop of a gritty near-future Chinese landscape, in a world of body modifications and virtual reality, a war erupts — between the rich and the poor; between ancient traditions and modern ambition; between humanity’s past and its future.

Mi traducción:

 Mimi es una “waste girl”. Un miembro de la casta más baja de Silicon Isle, situada cerca de la costa del sudeste de China, y hogar del centro de reciclado electrónico más grande del mundo. Allí, a miles de kilómetros de su casa, Mimi lucha para ganarse la vida para ella y su familia mientras sueña con una vida mejor.

Luo Jincheng es el líder de uno de los tres clanes que dominan la isla, un cargo que tuvieron su padre y su abuelo antes que él. Cuando el gobierno restringe aún más su margen, Luo lo aplica sobre los trabajadores que emplea. La dureza es su forma de supervivencia.

Scott Brandle ha llegado a Silicon Isle en representación de TerraGreen Recycling, una corporación estadounidense que puede conseguir una gran suma si consigue llegar a un acuerdo para modernizar los procesos de reciclado de la isla.

Chen Kaizong, es un chino americano que viaja a Silicon Isle como intérprete de Scott. Kaizong pretende encontrar su herencia, pero solo encuentra más preguntas. El hogar que añora puede que ya no exista.

ACuando estas fuerzas chocan, un oscuro virus futurista es liberado en la isla. En contraste con un escenario de futuro cercano en China, en un mundo de modificaciones corporales y realidad virtual, surge la guerra entre ricos y pobres, entre tradiciones ancestrales y ambición moderna, entre el pasado y el futuro de la humanidad.

Esta es la portada:

Desvelados los miembros del jurado de los premios World Fantasy

Se han dado a conocer quiénes serán los miembros del jurado de los premios World Fantasy del año que viene. Son los siguientes:

  • Nancy Holder (USA)
  • Kathleen Jennings (Australia)
  • Stephen Graham Jones  (USA)
  • Garry Douglas (United Kingdom)
  • Tod McCoy (USA)

Las categorías del premio son :

  • Premio a toda una vida
  • Mejor novela
  • Mejor novella
  • Mejor relato corto
  • Mejor antología
  • Mejor colección
  • Mejor artista
  • Premio especial profesional
  • Premio especial no profesional

Portada de This Is How You Lose the Time War

Después del notición de la publicación de Max Gladstone en España, me da incluso más alegría publicar esta otra noticia, con la portada de su obra en colaboración con Amal El-Mohtar, que se titulará This Is How You Lose the Time War. El libro se publicará el verano del año que viene de la mano de Saga Press.

Ya habíamos hablado de ella con anterioridad, pero ahora os traigo la portada, diseñada por  Greg Stadnyk.

Esta es la sinopsis:

Two time-traveling agents from warring futures, working their way through the past, begin to exchange letters—and fall in love in this thrilling and romantic book from award-winning authors Amal-El Mohtar and Max Gladstone.

Among the ashes of a dying world, an agent of the Commandant finds a letter. It reads: Burn before reading.

Thus begins an unlikely correspondence between two rival agents hellbent on securing the best possible future for their warring factions. Now, what began as a taunt, a battlefield boast, grows into something more. Something epic. Something romantic. Something that could change the past and the future.

Except the discovery of their bond would mean death for each of them. There’s still a war going on, after all. And someone has to win that war. That’s how war works. Right?

Mi traducción:

Dos agentes temporales de futuros en guerra, trabajando su camino en el pasado, comienzan a intercambiar cartas y acaban enamorándose en este apasionante y romántico libro de los premiados Amal-El Mohtar y Max Gladstone.

Entre las cenizas de un mundo moribundo, un agente de Commandant encuentra una carta en la que pone: “Quemar antes de leer”.

Así comienza una inesperada correspondencia entre dos agentes rivales dedicados en cuerpo y alma a asegurar el mejor futuro posible para sus facciones enfrentadas. Ahora, lo que comenzó como una broma en el campo de batalla, resulta ser algo más. Algo épico. Algo romántico. Algo que puede cambiar tanto el pasado como el futuro.

El único problema es que el descubrimiento de su unión significaría su muerte. Todavía está teniendo lugar una guerra, al fin y al cabo. Y alguien tiene que ganarla. Así es como funciona la guerra, ¿verdad?

 

 

Presentación de Paco Roca en Granada

El jueves 13 de diciembre tuve el placer de asistir a la presentación de la nueva obra de Paco Roca, El tesoro del Cisne Negro, con José Luis Munuera como maestro de ceremonias.

Antes de la sesión de firmas, se entabló un pequeño coloquio entre ambos autores hablando sobre esta obra en particular y sobre la trayectoria de Paco Roca en general. Me fue imposible escribir todo lo que se habló, pero sí que tomé algunas notas que os traigo para vuestro disfrute. Agradezco a Paco el permiso para publicar lo que se habló y, por supuesto, su trabajo en las dedicatorias a los allí congregados.

José Luis Munuera comenzó la presentación comentando cómo conoció a Paco Roca en el festival de Angoulême y cómo hablaron sobre la obra que estaba desarrollando en ese momento “una historia de ancianos que pierden la memoria”. En un arranque de “anticlarividencia” Munuera pensó que una historia así no tendría ningún éxito… y tuvo que retractarse, ya que Arrugas le valió a Paco Roca el reconocimiento internacional e incluso una adaptación cinematográfica. De hecho, se ha convertido en la punta de lanza de lo que se podría llamar “nueva novela gráfica española”.

Precisamente esta adaptación cinematográfica y su presentación en EE.UU. puso en contacto a Roca con Guillermo Corral, el guionista de su última obra. Guillermo le comentó al dibujante una idea que tenía para un cómic, algo que en principio escamó a Paco Roca (al que se debe acercar mucha gente con esa intención) pero como tenía que cenar con él ya que “Guillermo estaba en posesión de su billete de vuelta a España” (sic) al final la idea le convenció.

Guillermo Corral, diplomático de carrera, estaba claramente influenciado por la tradición franco-belga del cómic europeo, mientras que Paco Roca intentaba huir de esa descripción. Se produjo así un tira y afloja en la obra por dotar de sentido de la aventura a una historia en la que al fin y al cabo los protagonistas son funcionarios del Gobierno de España. La obra es bastante realista según el autor, aunque tiene algunos elementos inventados, sobre todo para evitar las posibles demandas.

Hablando de la propia trayectoria de Paco Roca como autor de cómics, indicó que empezó tardíamente en este mundo, ya que él venía del diseño gráfico. Durante muchos años compartió despacho con un ilustre de la ciencia ficción española, Juan Miguel Aguilera. El hecho de que empezara en el cómic tarde en su carrera hizo que afrontara el cómic desde una perspectiva distinta a la del “lector hardcore”, quería que su trabajo llegara a mucha gente y quizá por eso ha conseguido tener tanto tirón.

Según Munuera, el dibujo de Roca es sintético pero consigue transmitir muchos sentimientos. Trabajar sin limitación en el número de páginas le permite deleitarse en ciertos pasajes, pero su objetivo no es que el lector se centre en una sola viñeta o dibujo si no en el relato que cuenta.

Espero que os haya gustado este pequeño resumen de una tarde muy instructiva. De nuevo, gracias a Paco Roca y José Luis Munuera.