Ganadores de los premios Kelvin 505 2019

Se han dado a conocer los ganadores de los premios Kelvin 505 de este año. Son los siguientes:

Mejor novela original en castellano

El amante germano de Pilar Pedraza

Mejor novela traducida al castellano

La extraordinaria familia Telemacus de Daryl Gregory

Mejor novela juvenil original en castellano

La balada de los unicornios de Ledicia Costas

Mejor novela juvenil traducida al castellano

Hijos de sangre y hueso de Tomi Adeyemi

¡Enhorabuena a los ganadores!

Portada de The Pursuit of William Abbey

Aquí os traigo la que será portada del nuevo libro de Claire North, titulado The Pursuit of William Abbey. El libro se publicará en otoño de la mano de Orbit Books.

Esta es la sinopsis:

South Africa, 1884. A young and naive English doctor by the name of William Abbey witnesses the lynching of a local boy by white colonists. He’s guilt-struck, but too cowardly to stand up against this horrific act. And as the child dies, his mother curses William.

William begins to understand when what the curse means when the shadow of the dead boy starts following him across the world. It never stops, never rests. It can cross oceans and mountains. And if it catches him, the person he loves most in the world will die . . .

Moving, thought-provoking and utterly gripping, Claire North’s stunning new novel proves again that she is one of the most original and innovative voices in modern fiction.

Mi traducción:

Sudáfrica, 1884. Un joven e ingenuo doctor inglés llamado William Abbey presencia el linchamiento de un niño por parte de colonizadores blancos. Golpeado por la culpa, es demasiado cobarde para impedir el horrible acto. Y cuando el niño muere, la madre maldice a William.

Willima comienza a comprender el significado de la maldición cuando la sombra del niño muerto le persigue por todo el mundo. Nunca se para y nunca descansa. Puede cruzar océanos y montañas. Y si le atrapa, la persona que más quiere en el mundo morirá.

Emotiva, que invita a la reflexión y atractiva, la asombrosa nueva novela de Claire North es prueba de que es una de las voces más originales e innovadoras de la ficción moderna.

La portada, diseño de Steve Panton:

Ganadores de los premios DITMAR 2019

Ya sabemos cuáles han sido los ganadores de los australianos premios DITMAR. Son los siguientes:

Mejor novela

City of Lies (Poison Wars 1), Sam Hawke, Tom Doherty Associates.

Mejor novella o novelette

“Cabaret of Monsters”, Tansy Rayner Roberts, inCabaret of Monsters, The Creature Court.

Mejor relato corto

“The Heart of Owl Abbas”, Kathleen Jennings, en Tor.com.

Mejor antología

Mother of Invention, Rivqa Rafael y Tansy Rayner Roberts, Twelfth Planet Press.

Mejor arte

Portada, Likhain, por Mother of Invention, Twelfth Planet Press.

Mejor publicación aficionada en cualquier medio

Earl Grey Editing, Elizabeth Fitzgerald.

Mejor escritor aficionado

Liz Barr, por escribir en squiddishly.

Mejor talento nuevo

Sam Hawke

Premio William Atheling Jr por crítica o reseña

Cat Sparks, for “The 21st Century Catastrophe: Hyper-capitalism and Severe Climate Change in Science Fiction” PhD exegesis.

¡Enhorabuena a los ganadores!

Finalistas de los premios Eugie 2019

Se han dado a conocer los finalistas de los premios Eugie 2019, en homenaje a Eugie Foster. Los posibles candidatos son obras cortas de ciencia ficción en inglés de menos de 20000 palabras publicadas por primera vez el año anterior.

Son los siguientes (con su correspondiente enlace de acceso):

Portada de The Menace from Farside

Parece ser que Ian McDonald todavía le quedan historias por contar sobre la Luna. Se ha anunciado la publicación de The Menace from Farside una novela “corta” (guiño, guiño, codazo, codazo) situada en el escenario de su trilogía lunar.

Hay poca información sobre la historia en sí, pero sabemos que se publicará el 12 de noviembre.

Esta es la portada obra de Richard Anderson:

Finalistas de los premios John W. Campbell Memorial 2019

Ya sabemos cuáles son los finalistas de los premios John W. Campbell Memorial de este año. La entrega de premios tendrá lugar el día 28 de este mes.

Son los siguientes:

  • Semiosis de Sue Burke
  • A Spy in Time de Imraan Coovadia
  • The Calculating Stars de Mary Robinette Kowal
  • Time Was de Ian McDonald
  • Blackfish City de Sam J. Miller
  • Moon of the Crusted Snow de Waubgeshig Rice
  • Theory of Bastards de Audrey Schulman
  • Unholy Land de Lavie Tidhar
  • Space Opera de Catherynne M. Valente
  • The Freeze-Frame Revolution de Peter Watts
  • The Loosening Skin de Aliya Whiteley  

El jurado lo conforman Gregory Benford, Sheila Finch, Elizabeth Anne Hull, Paul Kincaid, Chris McKitterick, Pamela Sargent y Lisa Yaszek.

Nominados a los premios Geffen

Aquí os traigo a los nominados a los premios Geffen, los Ignotus isreaelís. Son los siguientes:

Mejor novela (títulos traducidos al inglés de forma aproximada)

  • The Heart of the Circle de Keren Landsman, Kinneret Zmora Dvir Publishing
  • Curse of the Angels – The Voice of a Living Dead Man de Dana Pines, Ophir Publishing House
  • Three Days in September de Ron Yaniv, Yaniv Publishing
  • Efrat Damascus Efrat de Ithiel Arnon, publicado por Kinneret Zmora Dvir
  • A Holiday’s Apocalypse de Yishai (Ishi) Ron, Graff Publishing

Mejor relato (títulos traducidos al inglés de forma aproximada)

  • “My Last Dragon” de Rotem Baruchin, publicado en Once Upon a Future 2018
  • “The Persistence of Reflection” de Keren Landsman, publicado en Once Upon a Future 2018  
  • “Mount Scopus” de Lily Dai, publicado en Once Upon a Future 2018  
  • “The Rise of Israman” de Nimrod Eisenberg, publicado en Once Upon a Future 2018  
  • “Today I’m the Day Before Yesterday” de Rika Graziani-Teichholz, publicado en Once Upon a Future 2018   

Mejor ciencia ficción traducida

  • Artemis de Andy Weir, Hakursa publishing. Traducido por Didi Chanoch
  • Provenance de Ann Leckie, Sial Publishing. Traducido por Emmanuel Lotem
  • The Heart Goes Last de Margaret Atwood, Kinneret Zmora Dvir. Traducido por Yael Achmon
  • A Man Lies Dreaming de Lavie Tidhar, Modan Publishing. Traducido por Tal Artzi
  • Crux de Ramez Na’am, Yaniv Publishing. Traducido por Didi Chanoch

Mejor fantasía traducida

  • Odin’s Child de Siri Pettersen, Sial Publishing, traducido del noruego por Jonathan Bar 
  • The Alloy of Law de Brandon Sanderson, Opus Press, traducido por Tsafrir Grossman
  • Bone Gap de Laura Ruby, Utz Publishing, traducido por Yael Inbar
  • Goblin Market de Christina Rossetti, Utz Publishing, traducido por Gili Bar-Hillel Semo
  • Assassin’s Fate de Robin Hobb, Opus Press, traducido por Tsafrir Grossman

Mejor literatura juvenil traducida

  • A Tale of Time City de Diana Wynne Jones, Utz Publishing, traducido por Inbal Saggiv-Nakdimon
  • The Evil Wizard Smallbone de Delia Sherman, Utz Publishing, traducido por Yael Achmon
  • The Book of Dust, volume one, La Belle Sauvage de Philip Pullman,  Kinneret Zmora Dvir, traducido por Yael Achmon
  • The Lunar Chronicles 3 – Cress by Marissa Meyer, Kinneret Zmora Dvir, traducido por Yael Achmon
  • Magnus Chase 3 – The Ship of the Dead de Rick Riordan, Kinneret Zmora Dvir, traducido por Yael Achmon

¡Enhorabuena a los nominados!

Desvelada la portada de Repo Virtual

Ya habíamos hablado sobre la publicación de la primera novela de Corey J. White, que se titulará Repo Virtual. Pero ahora, disponemos de más datos e incluso sabemos cuál será la portada.

Esta es la sinopsis:

Corey J. White’s debut novel Repo Virtual blurs the lines between the real and virtual in an action-packed cyberpunk heist story.

The city of Neo Songdo is a Russian doll of realities — augmented and virtual spaces anchored in the weight of the real. The smart city is designed to be read by machine vision while people see only the augmented facade of the corporate ideal. At night the stars are obscured by an intergalactic virtual war being waged by millions of players, while on the streets below people are forced to beg, steal, and hustle to survive.

Enter Julius Dax, online repoman and real-life thief. He’s been hired for a special job: stealing an unknown object from a reclusive tech billionaire. But when he finds out he’s stolen the first sentient AI, his payday gets a lot more complicated.

Mi traducción:

La primera novela de Corey J. White, Repo Virtual, difumina las líneas entre lo real y lo virtual en una historia cyberpunk llena de acción.

La ciudad de Neo Songdo es una muñeca rusa de realidades con espacios aumentados y virtuales anclados en la realidad. La ciudad inteligente está diseñada para ser accesible a la visión de las máquinas mientras que la gente solo ve la fachada aumentada, el ideal corporativo. Por la noches no se ven las estrellas, oscurecidas por una guerra intergaláctica virtual jugada por millones de personas, mientras que en las calles la gente se ve forzada a pedir, robar y otras cosas para sobrevivir.

El protagonista es Julius Dax, repoman online y ladrón en la vida real. Le han contratado para un trabajo especial: robar un objeto desconocido a un billonario tecnológico que vive recluido. Pero cuando descubre que ha robado la primera inteligencia artificial sentiente, cobrar le resultará mucho más complicado.

Esta será la portada:

Edición especial del Libro del Sol Nuevo

La Folio Society ha anunciado la publicación de una edición limitada del Libro del Sol Nuevo de Gene Wolfe, completamente ilustrada.

La edición estará firmada por el propio Wolfe, Neil Gaiman como escritor del prefacio y Sam Weber como ilustrador. La edición constará de cuatro volúmenes.

Esto escribe Gaiman sobre esta maravillosa obra:

I revisit The Book of the New Sun once a decade, and I learn more about the art and skill of reading it. And what I bring to reading it makes the reading experience deeper and more pleasurable, brings the story more precisely into focus, clarifies and delights. Gene Wolfe defined good literature once as ‘literature that could be read with pleasure by an educated reader, and reread with increased pleasure’, and this is so very true of The Book of the New Sun. Your first journey through brings pleasures, brings story, brings Severian. Future journeys only make it better.

Mi traducción:

Releo el Libro del Sol Nuevo cada diez años y cada vez aprendo más sobre el arte al leerlo. Y lo que llevo a la lectura hace la experiencia más profunda y placentera, enfoca más la historia, la clarifica y me congratula. Gene Wolfe definió la buena literatura como “aquella que puede ser leída con placer por un lector educado y releído con mayor placer”, y esto es especialmente cierto en el Libro del Sol Nuevo. En tu primera viaje encontrarás placeres, historias y a Severian. Los siguientes viajes serán aún mejores.

Ganadores premio AnLab Readers 2018

Aquí os traigo a los ganadores de los premios AnLab Readers, lo mejor de lo publicado en Analog el año pasado. También con su correspondiente enlace para poder leerlo.

Mejor novela corta

Mejor relato largo

Mejor relato corto

Mejor artículo aficionado

Mejor poema

Mejor portada

  • Donato Giancola (3-4/18)