El rey lansquenete

ReyLansqueneteHacía tiempo que un relato no conseguía mantenerme sentada en la silla pasando las página esperando la resolución final, pero hay que decir que Santiago García Albás lo ha conseguido.

Nos encontramos en un futuro cercano, donde la falta de recursos para mantener las prisiones en funcionamiento ha hecho que los delitos se paguen de otra manera menos onerosa : el control mental. Existen tres niveles de castigo: monitorización, distropía y estupor. Cada uno implica un control mayor que el anterior y los reos se encuentran bajo la supervisión constante de la Entidad, todopoderosa inteligencia artificial que es capaz de cambiar lo que perciben a través de sus sentidos para proteger a los demás ciudadanos.

El estilo de escritura es seco y directo, algo que le viene de maravilla a una novela negra como es este El rey lansquenete, en la que en todo momento nos hallamos en la mente de una persona que está planeando un asesinato.

El uso de la segunda persona nos sumerge aún más en la narración, sentimos en nuestras carnes el dolor por la pérdida que hace que el protagonista planifique meticulosamente su venganza. Cada paso está fríamente calculado para conseguir vencer a las ilusiones de las que nos vemos rodeados en un distropía. La atmósfera llega a ser asfixiante en ocasiones, ya que cualquier despiste puede resultar fatal y hemos de enfrentarnos a la supervisión mediante la repetición de hábitos y la alienación de los actos cotidianos. También merece especial atención el hecho de que el libro es prácticamente un soliloquio, con excepciones de breves diálogos que sirven para liberarnos un poco del sentimiento de opresión al que nos vemos sometidos.

Se ha hablado mucho del final, quizá la parte que falla algo en este relato, pero más bien por la forma en que está contada que por el contenido. No sé cómo se podría haber cambiado, pero; a pesar de este tropezón, es una lectura más que recomendada. Con decir que en cuanto lo he acabado he empezado con siguiente entrega de Cybersiones, creo que dejo claro que este autor me ha conseguido entusiasmar.

The weight of sunrise

kaftanUn relato que ha ganado el premio Nebula y el Sidewise y que ha sido nominado al Sturgeon merecía entrar entre mis apretadas lecturas,  aunque solo fuera para saber qué tiene de particular para haber captado la atención de tantos jurados. O tal vez sea porque en el podcast de los VerdHugos me pillaron en un renuncio y he decidido subsanarlo cuanto antes. Tampoco conocía a Vylar Kaftan, así que era una buena oportunidad para leer algo suyo.

La historia alternativa es un subgénero muy atractivo ya que da muchas posibilidades al escritor. Puede escoger cualquier punto de cambio y a partir de ahí desarrollar su narración. En esta ocasión la acción se sitúa a principios del siglo XIX, en un imperio inca que sobrevivió a los españoles pero que cíclicamente se ve sacudido por la plaga de la viruela. A pesar de haber instaurado los principios de la cuarentena, no se ha avanzado nada en la prevención.

Es por esto que cuando llegan unos “americanos” proclamando llevar la cura contra la enfermedad el mismísimo Sapa Inca (máximo dignatario del imperio) muestra su interés. Pero la comunicación es imposible si no se cuenta con los servicios de alguien que conozca los idiomas inca e inglés. Y es aquí donde nuestro protagonista entra en escena, ya que es descendiente de un inglés que le enseñó el idioma en su infancia.

La autora utiliza este choque cultural para explorar las diferentes concepciones que sobre la libertad tiene cada pueblo, el concepto de progreso aplicado a cada sociedad y el valor de la vida humana. Mientras que a los visitantes se les llena la boca hablando de hermandad y de cómo están subyugados por la corona británica, el hecho de poseer esclavos no les provoca el más mínimo desasosiego. Por el contrario los incas, a los que la esclavitud repugna, no dudan en sacrificar humanos para calmar a sus dioses.

Me ha sucedido algo curioso. Mientras leía, la historia me parecía buena, pero luego, cuando me he puesto a reflexionar para escribir este artículo me he dado cuenta de que hay varios detalles que no cuadran. Por ejemplo, el protagonista (le) está contando una historia a su nieto, pero el estilo de “The weight of sunrise” no es oral. Que pueda ejercer su labor como intérprete tras décadas sin hablar en inglés es rocambolesco, al igual que su forma de pensar, que es muy “moderna” para ser un campesino del siglo XIX al que el azar ha elevado a la nobleza. La resolución final me ha parecido algo apresurada, en especial cómo se descubre cierto complot que luego es mencionado solo de pasada.

Sin embargo, todos estos detalles no entorpecen la lectura de esta obra corta. Me encantaría que lo leyerais para comparar vuestras opiniones con las mías, porque como digo durante la lectura no le he visto problemas al relato, las incongruencias las he detectado luego.

Contenidos de The best of electric velocipede

electric velocipedeTras una trayectoría de doce años, por fin se edita una antología con lo mejor de Electric Velocipede. Los contenidos son los siguientes:

“Fling but a Stone” de Mark Rich (episodio 2)
“Mrs. Janokowski Hits One Out of the Park” de William Shunn (episodio 4)
“A Keeper” de Alan DeNiro (episodio 6)
“Indicating the Awakening of Persons Buried Alive” de Liz Williams (episodio 6)
“In the Frozen City” de Chris Roberson (episodio 7)
“The Spigot” de Heather Martin (episodio 8)
“The Chiaroscurist” de Hal Duncan (episodio 9)
“A Taste for Flowers” de Jay Caselberg (episodio 9)
“The Way He Does It” de Jeffrey Ford (episodio 10)
“Milk and Apples” de Catherynne M. Valente (episodio 11)
“Dr. Black and the Village of Stones” de Brendan Connell (episodio 12)
“How the World Became Quiet: A Post-Human Creation Myth” de Rachel Swirsky (episodio 13)
“The Dogrog Phenomenom” de Richard Howard (episodio 13)
“Recipe for Survival” de Sandra McDonald (episodio 14)
“Notes on the Dissection of an Imaginary Beetle” de Jonathan Wood (episodio 15/16)
“The Oldest Man on Earth” de Patrick O’Leary (episodio 15/16)
“Wool and Silk and Wood” de Shira Lipkin (episodio 15/16)
“The Bear Dresser’s Secret” de Richard Bowes (episodio 17/18)
“The Death of Sugar Daddy” de Toiya Kirsten Finley (episodio 17/18)
“When the Lamps Are Lit” de KJ Bishop (episodio 19)
“The Lost Technique of Blackmail” de Mark Teppo (episodio 19)
“Daughter of Fortune” de Cyril Simsa (episodio 20)
“8°” de Darin C. Bradley (episodio 21/22)
“Patience” de E. Lily Yu (episodio 21/22)
“The Art Disease” de Dennis Danvers (episodio 23)
“Heaven Under Earth” de Aliette de Bodard (episodio 24)
“Cutting” de Ken Liu (episodio 24)
“Glass Boxes and Clockwork Gods” de Damien Walters Grintalis (episodio 25)
“A Faun’s Lament” de Michael Constantine McConnell (episodio 25)
“The Night We Drank Cold Wine” de Megan Kurashige (episodio 25)
“The Irish Astronaut” de Val Nolan (episodio 26)
“Melt” de Cislyn Smith (episodio 26)
“The Carnival Was Eaten, All Except the Clown” de Caroline M. Yoachim (episodio 27)
“The Beasts We Want to Be” de Sam J. Miller (episodio 27)

Contenidos de UFO 3

UnidentifiedFunnyObjects3Ya conocemos los relatos que se incluirán en Unidentified Funny Objects 3, la antología humorística editada por Alex Shvartsman que saldrá en octubre de este año. Si queréis saber qué me parecieron las dos entregas anteriores, tenéis las reseñas en estos enlaces (UFO1 y UFO 2)

Son los siguientes:

“On the Efficacy of Supervillain Battles in Eliciting Therapeutic Breakthroughs” de Jim C. Hines
“The Right Answer ” de James Miller
“The Gefilte Fish Girl ” de Mike Resnick
“Master of Business Apocalypse ” de Jakob Drud
“Carla at the Off-Planet Tax Return Helpline ” de Caroline M. Yoachim
“Why I Bought Satan Two Cokes on the Day I Graduated High School ” de Nathaniel Lee
“Company Store ” de Robert Silverberg
“The Door-to-Door Salesthing from Planet X ” de Josh Vogt
“Picture Perfect ” de Matt Mikalatos
“The Discounted Seniors ” de James Beamon
“That Must Be Them Now ” de Karen Haber
“Notes to My Past and/or Alternate Selves ” de Sarah Pinsker
“The Real and the Really Real ” de Tim Pratt
“An Insatiable Craving ” de Camille Griep
“Live at the Scene ” de Gini Koch
“The Newsboy’s Last Stand ” de Krystal Claxton
“The Full Lazende ” de Jeremy Butler
“Do Not Remove this Tag ” de Piers Anthony
“Super-Bade-Mom Group Saves the Day! ” de Tina Connolly
“The Choochoomorphosis ” de Oliver Buckram
“The Fate Worse than Death ” de Kevin J. Anderson & Guy Anthony De Marco
“Elections at Villa Encantada ” de Cat Rambo
“Infinite Drive” de Jody Lynn Nye

Si te interesa el humor en la ciencia ficción y  la fantasía, te aconsejo que consultes las últimas entradas de este blog y de El fantascopio con el especial de humor que hemos publicado.

Fearsome Journeys

fearsomejourneysPara tenerlo en consideración a la hora de votar al mejor editor en formato corto como parte del Hugo Voter Packet venía este Fearsome Journeys de Jonathan Strahan. Aunque nuestros gustos no siempre coinciden, por lo general sus antologías tienen una gran calidad, así que me decidí a leerlo casi en cuanto descargué el HVP.

La nómina de escritores es espectacular, os invito a leer mi opinión sobre cada relato para ver si se han cumplido mis expectativas que ya os digo que eran altas.

“The Effigy Engine: A Tale of the Red Hats” de Scott Lynch

Las mentiras de Locke Lamora fue un libro que me gustó mucho en su momento, se veía que Scott Lynch era un autor muy prometedor. En esta historia tenemos atisbos de lo que nos ofrecía en su primera novela pero debido a su extensión nos quedamos con ganas de más.

Se podría clasificar como perteneciente a la llamada flintlock fantasy, donde en vez del típico escenario medieval fantástico, la tecnología ha avanzado y existen armas de fuego. La combinación entre pólvora y magia da lugar a resultados… ¡sorpresa!… explosivos, todo ello aliñado con el sentido del humor del autor.

La historia me ha gustado mucho por los toques de humor del cronista y por ser una analogía bastante clara de los cambios en las guerras por la llegada de las divisiones acorazadas. Os la recomiendo.

“Amethyst, Shadow, and Light” de Saladin Ahmed

Este relato se encuadra dentro del universo que Saladin creó para Throne of the Crescent Moon, su exitosa primera novela.

La historia del grupo de reclusos unidos a la fuerza para completar una tarea no es original. Es un poco precipitado en su desarrollo, que parece constreñido por la longitud del relato. Y también es previsible, salvo un giro final que lo saca de la rutina.

Podéis leer online otra versión de este mismo relato aquí.

“Camp Follower” de Trudi Canavan

En todas las batallas y guerras han existido personas que ejercen la profesión más antigua del mundo para solaz de los soldados. En este relato, sin embargo, la puta del capitán Reny demuestra ser mucho más de lo que todos pensaban.

La forma de describir la sinrazón de las guerras, la suciedad y el asco que generan hasta en los más curtidos luchadores es muy acertada. Pero la historia de fondo ya la hemos visto muchas veces.

“The Dragonslayer of Merebarton” de K J Parker

Podéis disfrutar de este relato en español gracias a la excelente traducción de Marcheto en Cuentos para Algernon.

Gracias a mis últimas lecturas, veo que resulta muy difícil escribir relatos de humor sin caer en la típica gracieta insulsa. Sin embargo, el misterioso autor K J Parker consigue mezclar humor y drama sin que sobre ni lo uno ni lo otro. Un caballero venido a menos se lanza a la aventura cuando un dragón (resulta que sí existen) asola las tierras de sus vecinos.

Un relato altamente recomendable.

“Leaf and Branch and Grass and Vine” de Kate Elliott

Esta historia, en contraposición con las anteriores, es fallida. Una viuda cuyo marido murió víctima de una guerra civil encubierta se encuentra en la tesitura de ayudar al general que lo llamó a filas.

El viaje en el que se embarca es solo de tres días, pero se me hizo muy largo. Me ha resultado aburrida.

“Spirits of Salt: A Tale of the Coral Heart” de Jeffrey Ford

Esta historia pretende romper con la mitología creada en torno a Ismet Toler, el mejor espadachín de la historia. Y la forma escogida por Jeffrey Ford, la de un estudioso de la figura de Toler es muy acertada, ya que nos permite ver los hechos desde una perspectiva nada edulcorada.

Sin embargo, la narración pronto se pierde con los cambios de estructura, ya que dedica casi más tiempo a hablar de la mentora de Ismet que sobre el propio guerrero. Esto, unido a un final un tanto abrupto, empaña un relato que podría haber dado más de sí, porque tenía ideas interesantes y la prosa resultaba de lectura muy agradable.

“Forever People” de Robert V S Redick

El problema de esta narración es que la ambientación y la leyenda sobre la que gira están bien creadas, pero luego el desarrollo y el final no cumplen las expectativas. También resulta difícil creer en unas elecciones en las que tenga tanto peso el voto de un pueblo alejado de todos los caminos, pero eso es otra historia.

“Sponda the Suet Girl and the Secret of the French Pearl” de Ellen Klages

Dice el refrán que quien roba a un ladrón tiene cien años de perdón. Bien podría aplicarse a esta historia, donde se mezclan las investigaciones alquímicas con un ladrón buscando su fortuna.

Es muy divertida, la narración está bien llevada y los personajes se hacen querer en unas pocas páginas. De las mejores de la antología.

“Shaggy Dog Bridge: A Black Company Story” de Glen Cook

Guardo un buen recuerdo de los primeros libros de La Compañía Negra, de Glen Cook, donde por primera vez vi la perspectiva de “los malos” en una historia de fantasía.

Por desgracia, este relato no es fácil de entender si no se tiene ese conocimiento de la intrahistoria de La Compañía Negra y no pasa de ser una pequeña escaramuza narrada con pericia, pero poco más.

“The Ghost Makers” de Elizabeth Bear

Con una prosa muy ornamentada pero agradable Elizabeth Bear nos cuenta una historia entretenida de compañeros inesperados que aúnan sus recursos para perseguir un mal mayor.

La ambientación es agradable y la aventura, aunque previsible, es entretenida.

“One Last, Great Adventure” de Ellen Kushner y Ysabeau S. Wilce

El recurso de no utilizar nombres propios para referirse a la mayoría de los personajes, como the Hero o the Elector sirve para que los lectores veamos con cierta perspectiva este relato sobre la decadencia de un mercenario. Acostumbrado a arrasar con todos los impedimentos que le surgen al paso poco a poco la fatiga va haciendo mella en él. Cada día le cuesta más trabajo mover sus poderosos músculos, el cansancio mental le hace desear un retiro que no parece llegar. Aunque quizá su oportunidad esté en esta última misión que le han encomendado en un reino lejano.

“The High King Dreaming” de Daniel Abraham

Relato onírico claramente deudor de los mitos artúricos en el que asistimos a la sucesión de una dinastía a través de los ojos del rey que ha muerto. La evolución de la heredera, el declive del uso de las armas a favor de otros medios para instaurar la paz y la mezcla cultural y racial sirven al autor para reflejar la sociedad moderna. Un buen colofón para la antología.

En general, la antología me ha parecido notable. Empieza con mucha fuerza con el relato de Scott Lynch y luego va bajando un poco el nivel, aunque me gustan mucho los de Ellen Klages y KJ Parker. No hay ningún relato que sea malo, aunque sí ha habido algunos que no han sido de mi gusto. Si quieres ver algo de la fantasía moderna que se escribe en la actualidad, Fearsome Journeys es una buena puerta de entrada.

Unidentified Funny Objects 1

ufocover5001-200x300Por una de esas casualidades que pasan a veces, leí en primer lugar la segunda entrega de este UFO (Unidentified Funny Objects). Como me gustó, decidí leer la primera parte, que ha resultado bastante decepcionante en comparación. A continuación, comento cada relato de la antología recopilada por Alex Shvartsman del que podéis leer una entrevista aquí.

Timber! de Scott Almes

El relato gira en torno a la protección de un bosque de madera mágica y cómo se intenta burlar a los ecologistas para seguir utilizando este recurso. Me parece una forma un tanto fría de comenzar la antología.

The Alien Invasion as Seen in the Twitter Stream of @dweebless  de Jake Kerr

En pocas páginas el autor pasa por encima de los trolls, Twitter y de paso, Nickelback. Tronchante.

Dreaming Harry de Stephanie Burgis

Tener un hijo con una imaginación muy, pero que muy vívida gracias a un experimento es el día a día de la protagonista de esta historia. Tanto que hay que racionarle los libros a los que tiene acceso para que sus padres puedan dormir por las noches.

La base de la historia es buena, quizá basada en el Cortexiphan de Fringe, pero la resolución no lo es tanto porque  la prosa es un tanto embarullada. Aun así, merece la pena.

James Beamon: Fight Finale from the Near Future

Un relato corto y poco llamativo sobre superagentes especiales con la misión de salvar el mundo. Prescindible.

Temporal Shimmies de Jennifer Pelland

Típico relato de paradojas temporales que juega con cambiar el pasado conociendo el futuro. Es previsible y no excesivamente divertido (¿en qué cabeza cabe cambiar la física por la danza del vientre?).

The Day They Repossessed My Zombies de K.G. Jewell

No es la primera vez y creo que no será la última en la que se utilizan los zombies como sinónimo de trabajadores esclavos, pero al menos en esta ocasión lo hacen en clave de humor, con una historia bien pensada y bien cerrada.

Moon Landing de Lavie Tidhar

El israelí parece especializado en utilizar realidades alternativas en sus narraciones, pero en esta ocasión el hecho que provoca los cambios es algo tan simple como lanzar una moneda al aire para decidir quién será el primer hombre en la Luna. La fértil imaginación de Tidhar pone lo demás.

The Last Dragon Slayer de Chuck Rothman

La receta para “The Last Dragon Slayer” es tomar todos los elementos habituales de la fantasía más clásica (el dragón, el héroe por accidente, el rey…) y darles la vuelta en clave cómica para reírnos de los tópicos. A Chuck Rothman le sale realmente bien.

The Venus of Willendorf de Deborah Walker

Un chascarrillo poco ocurrente sobre las personificaciones de los dioses que no me ha gustado.

Love Thy Neighbors de Ken Liu

Un “alegato” ecologista que canta loas y alabanzas a la recombinación genética desde una perspectiva irónica en una entrevista televisiva. Ken Liu y su amplia variedad de registros escribiendo no deja de sorprenderme.

The Alchemist’s Children de Nathaniel Lee

El enfrentamiento entre la ciencia y la magia en un matrimonio puede dar lugar a diferencias irreconciliables. Me ha encantado esta búsqueda de su padre alquimista por parte de una hija que casi no le recuerda tras la separación. De hecho se me ha hecho muy  corto, es una pena que no siguiera explorando las posibilidades de la historia.

The Fifty-One Suitors of Princess Jamatpie de Leah Cypess

La difícil elección entre los candidatos a casarse con la princesa Jamatpie permite a Leah Cypess desmontar todas las teorías sobre el destino manifiesto de la heredera del reino. Un pasatiempo divertido.

If You Act Now de Sergey Lukianenko

La visita de los extraterrestres con intereses negociadores deja claro las prioridades de las naciones terrestres. Me esperaba más del cuento de Lukianenko, que es bastante previsible.

No Silver Lining de Zach Shephard

Muy corto, un chiste sobre competiciones entre criaturas fantásticas con un punto chisposo al final.

Go Karts of the Gods de Michael Kurland

Este relato me parece directamente malo, buscando casualidades se puede justificar cualquier cosa. No tiene ni pies ni cabeza.

My Kingdom for a Horse de Stephen D. Rogers

Utilizando la típica frase de “¡Mi reino por un caballo!”, el autor nos cuenta una anécdota sobre un vendedor de caballos. Prescindible.

Cake from Mars de Marko Kloos

El gobierno religioso en la Tierra impone severas sanciones a cualquier tipo de conducta impúdica, por lo que cuando el padre del protagonista le pide a su hijo como regalo de cumpleaños una tarta de azúcar gigante con una prostituta dentro, el desafío es de dimensiones planetarias. La idea tiene su aquel y las exageraciones hacen que te rías, pero no tiene nada más.

An Unchanted Sword de Jeff Stehman

Un relato muy corto que se mofa de la profusión de armas encantadas en la fantasía con un toque aleccionador.

The Real Thing de Don Sakers

Una llamada a la protección  medioambiental, pero siempre obteniendo un beneficio.

2001 Revisited via 1969 de  Bruce Golden

Ni lo he entendido, ni tiene gracia.

First Date de Jamie Lackey

Si una noche te encuentras con tu hermano que se ha convertido en hombre lobo, lo mejor que te puede pasar es que te salve un cazador de monstrous. Si encima resulta que el cazador es atractivo, es un valor añadido. Esta curiosa primera cita ha conseguido arrancarme una sonrisa, algo que no pueden decir todos los relatos de esta antología.

One-Hand Tantra de Ferrett Steinmetz

Este relato sí que es divertido por lo original de su planteamiento mágico (que no voy a revelar para no destapar la sorpresa) y además por el desarrollo, lleno de guiños y bromas. Muy divertido.

Of Mat and Math de Anatoly Belilovsky

Este es un relato de difícil comprensión sobre matemáticas y ruso. No me ha hecho gracia y creo que eso es lo peor que se puede decir de un relato incluido en esta antología.

All I Want for Christmas de Siobhan Gallagher

Relato muy cortito que queda en una broma passable.

The Velveteen Golem de David Sklar

Basándose en un juego de palabras irreal nos cuentan la historia de un pueblo judía en la Rusia zarista que recurre a un golem para defenderse.

The Working Stiff de Matt Mikalatos

Divertida historia del hijo de Van Helsing que por suerte o por desgracia no puede seguir los pasos de su padre, pero que se sigue enfrentado a vampiros…o ayudándoles, no queda del todo claro. La segunda entrega de sus aventuras está en UFO 2.

Worm’s Eye View de Jody Lynn Nye

Se ve que el editor ha reservado las mejores historias para el final, porque esta antología que no está resultando muy buena si está teniendo un buen remate. En este caso una policía ha de servir como receptáculo para un alienígena en una investigación por asesinato. La segunda entrega de sus aventuras está en UFO 2 y una vez que conoces a los personajes y su trasfondo, la historia mejora.

The Secret Life of Sleeping Beauty de Charity Tahmaseb

En clave similar a la estupenda Fables de Willingham, aquí tenemos la historia de la Bella Durmiente pero algo cambiada para adoptarla a los nuevos tiempos.

El and Al vs. Himmler’s Horrendous Horde from Hell de Mike Resnick

Mike Resnick se deja llevar en esta historia plagada de burlas a los tópicos de la superioridad de la raza aria, pero sin pies ni cabeza. Esperaba más de este autor.

En general me ha resultado una antología menos divertida que UFO 2, aunque tiene algunos momentos buenos que no consiguen elevar el nivel ramplón del libro del que destaca principalmente por los humoristas gráficos Phil Shelby y Mike Jakobsen.

Nominados premios Seiun

Se han dado a conocer los nominados a los japoneses premios Seiun. Aquí os pongo los de obras traducidas:

Mejor novela

  • Incandescence, Greg Egan, traducido por Yamagishi Shin (Hayakawa)
  • Serpent’s Egg, R.A. Lafferty, traducido por Inoue Hisashi (Seishinsha)
  • Embassytown, China Miéville, traducido por Masayuki Uchida (Hayakawa)
  • Kraken, China Miéville, traducido por Masamichi Higurashi (Hayakawa)
  • The Islanders, Christopher Priest, traducido por Furusawa Yoshimi-dori (Hayakawa)
  • Blindsight, Peter Watts, traducido por Yoichi Shimada (Tokyo Somoto-sha)
  • Blackout/All Clear, Connie Willis, traducido por N. Omori (Hayakawa)

Mejor relato

  • “Final Exam”, Megan Akenberg, traducido por Jun Suzuki (Hayakawa SF 9/13)
  • “Vacuum Lad”, Stephen Baxter, traducido por Yagauchi Satoru (Hayakawa SF 9/13)
  • “Christopher Raven”, Theodora Goss, traducido por Jun Suzuki (Hayakawa SF 12/12)
  • “The Man Who Bridged the Mist”, Kij Johnson, traducido por Misumi Kazuyo (Hayakawa SF 1/13)
  • “The Paper Menagerie”, Ken Liu, traducido por Furusawa Yoshimi-dori (Hayakawa 1/13)
  • “Palimpsest”, Charles Stross, traducido por Hiroshi Kaneko (Hayakawa SF 9/13)

También en el enlace están las obras escritas originalmente en japonés, creo (los pictogramas no son lo mío).

Entrevista a Alex Shvartsman

Como parte de nuestro especial dedicado al humor en la ciencia ficción y fantasía hemos entrevistado al editor de Unidentified Funny Objects, Alex Shvartsman, que nos habla de su vida y obra y cómo vivir jugando a las cartas, algo que muchos quisieran y pocos consiguen. De nuevo agradezco la colaboración de Odo de Sense of Wonder, sin cuya ayuda (¡y paciencia!) no serían posibles ésta ni otras muchas entrevistas.

alg-magic-shvartsman-jpg¿Cuándo supiste que querías ser escritor? ¿Qué autores te han influido? ¿Hay algún escritor actual al que admires?

Supe que quería escribir ficción a la tierna edad de 10 años. Empecé creando algunas historias muy malas y posiblemente habría seguido este camino de no ser porque mi familia emigró desde Ucrania unos años después. Me di por vencido en mis aspiraciones literarias porque nunca esperé manejar lo suficientemente bien el inglés como para escribir ficción. Tardé 20 años, pero afortunadamente me demostré a mí mismo que estaba equivocado.

Crecí con una dieta constante de Clifford Simak, Mike Resnick, Bob Sheckley, Harry Harrison, Bob Silverberg, Edmund Hamilton y Fredric Brown. Su ficción corta influye en la mía de forma notoria.

Entre los escritores más modernos o contemporáneos, algunos de mis favoritos son Ken Liu, John Scalzi y Simon R. Green. No podrían ser más diferentes, pero me gusta su trabajo y quisiera ser un poco como ellos como escritor, si consigo algún día madurar.

¿Crees que vivir en país distinto al que naciste le aporta algo especial a tu obra? Por ejemplo, que el inglés no sea tu primer idioma puede hacer que cambies las palabras que usas.

Absolutamente. Creo que hablar otro idioma y haber crecido en otra cultura moldea la forma de escribir de cada uno de diversas formas.

Hay ciertos retos. Por ejemplo, mi inglés todavía no es perfecto (siempre me lío con el Past Perfect y tengo que confiar en la bondad de mis lectores beta y editores para arreglar los manuscritos) y de vez en cuando acabo utilizando un circunloquio cuando una sola palabra podría haber valido. De todos modos, también hay ventajas. Puedo inspirarme en la rica cultura no de una sino de dos de las mayores tradiciones literarias, dos conjuntos de tropos y mitologías. Algunas veces puedo “tomar prestada” una expresión del ruso que suena fresca y original en inglés, cuando lo único que estoy haciendo es traducir una frase hecha.

¿Cuánto tardas en escribir una historia? ¿De dónde sacas la inspiración?

Necesito desde una tarde a un par de semanas para escribir una historia corta típica. Después están las revisiones, las respuestas de los lectores beta, y la limpieza, claro.

A todos los escritores les preguntan por sus ideas. La verdad es que las ideas están en todas partes. En el artículo científico que tu amigo puso en su perfil de Facebook, en un concepto “y si” o en una idea de la que has hablado en la cena, o incluso en un sueño que eres capaz de recordar al día siguiente.

Cualquier escritor serio tiene más ideas de las que es capaz de utilizar, y más tramas y conceptos planeados de los que será capaz de escribir en una vida. El verdadero valor no es la idea, si no la pericia y el esfuerzo necesarios para transformarla en un pasapáginas.

¿Qué puedes decirnos sobre ganarse la vida jugando a las cartas?

He pasado muchos años jugando a Magic: The Gathering de forma profesional. Durante cinco años (1996 – 2001), viajé a más de treinta países, gané aproximadamente 100.000 dólares y me lo pasé enormemente bien jugando.

En un momento determinado llegué a ser el tercero del mundo, pero lo que me hizo verdaderamente famoso fue ganar el circuito Grand Prix. Conseguí ser al menos octavo en 21 campeonatos de Grand Prix, más que nadie en el mundo. Otro excelente jugador batió mi record (aunque sigo siendo segundo),  pero le costó casi 10 años de juego continuo alcanzarme.

Gané cuatro de estos campeonatos, y fui el primer extranjero en ganar el Grand Prix de Japón.

alex

Conseguir esta notoriedad en el mundo de los juegos me permitió trabajar en diseño y consultoría para empresas de juegos, algo que sigo haciendo ocasionalmente hoy en día.

¿Qué puedes decirnos sobre los orígenes de Unidentified Funny Objects (UFO), tu serie de antologías de historias cortas humorísticas de género?

chainmailCuando descubría que para mí era más fácil escribir algo divertido que algo serio, también comprendí que no había muchos mercados profesionales interesados. Ya estaba pensando sobre la posibilidad de editar una antología y me di cuenta de que no existía una recopilación humorística. Existían algunas muy específicas, basadas en un tema determinado (Chicks in Chainmail editado por Esther Friesner y Deals with the Devil ,de hace algunos años), pero nada que explorara distintas facetas y estilos.

Me puse en contacto con cierto número de escritores de primer nivel y les encantó la idea. También les gustó a los fans – me ayudaron en las campañas Kickstarter y siguen dando soporte a la serie de muchas formas. No he sacado un duro de la serie (de hecho, he invertido bastante dinero propio además de lo obtenido en Kickstarter), pero ser capaz de crear algo con el objetivo de convertirlo en un pilar de la comunidad de ciencia ficción y fantasía es enormemente gratificante.

ufocover5001-200x300Tradujiste una historia de Sergei Lukyanenko para UFO 1. ¿Cómo trabajaste con la traducción? ¿Hablaste con él mientras la hacías para que te ayudar con las decisiones que tuviste que tomar?

Fue muy fácil trabajar con él. Me dejó tener la libertad creativa que quise a la hora de traducir la historia y no me pidió cambios una vez que le mandé el manuscrito completo.

Cuando le pregunté, yo ya sabía qué historia quería traducir, y escogí algo que sabía que iba a funcionar en el mercado americano. Lo más difícil fue negociar con sus agentes de derechos en el extranjero (que querían darnos unos derechos muy limitados a cambio de una gran cantidad de dinero). Al final, les cedí los derechos de mi traducción como parte del acuerdo, ya que al fin y al cabo no podía volver a publicarla en ningún sitio. Espero que la pongan en buen uso y que la pueda leer más gente.

Muchos juegos de palabras están fuertemente basados en el lenguaje. ¿Crees que es más difícil traducir historias humorísticas que serias?

Es un desafío mayor, pero normalmente el problema no son los juegos de palabras. Gran parte del humor depende de la cultura. Si estoy escribiendo un relato de humor en inglés y menciono los Three Stooges, casi cualquier lector estadounidense o inglés lo entenderá, pero un lector ruso no. Así que, como traductor, tengo pocas opciones. Puedo cambiar la frase de forma que permita al lector inferir quiénes son a través del contexto (la solución más común), puedo explicar la referencia con una nota a pie de página, o puedo sustituir los Stooges con otra referencia que tenga sentido para un lector nativo de la Unión Soviética.

Cuando se trata de juegos de palabras, casi estás forzado a hacer esto último, o la intención del autor de hacer este retruécano se pierde. Hay algunos otros casos donde puede utilizar este recurso extremo, pero hay que hacerlo con mucho cuidado para asegurarte de que sigues el original lo máximo posible.

UFO2cover-200x300¿Por qué utilizaste Kickstarter para UFO 2 y 3?

Conseguir una antología de calidad es caro, si tienes intención de pagar a todo el mundo (autores, editor, ilustradores…) de forma decente. A pesar de que la serie va bastante bien para haber sido publicada por una microeditorial, no sería capaz de hacer los libros tan buenos sin financiación añadida. Kickstarter es una gran plataforma ya que permite a la gente a la que le guste el proyecto y que quiere que exista ayudar a la financiación. Los que nos respaldan no solo me están ayudando a mí, también a los demás lectores, porque todos conseguirán un libro mejor que si no hubiera tenido el dinero.

¿Las redes sociales son importantes para tus relaciones con otros autores y con los lectores?

Son extremadamente importantes. Todavía es posible escribir grandes libros y permanecer fuera de las redes sociales, pero estos casos son la excepción que confirma la regla. Un autor de éxito hoy en día debe ser capaz de interactuar con sus seguidores y sus colegas online.

Para mí, Twitter y Facebook son muy valiosos. Cuando empecé a escribir ficción en 2010, no conocía prácticamente a nadie en el fandom. Conocí a muchos escritores a través de las redes sociales y ahora son amigos míos en la vida real.

UnidentifiedFunnyObjects3¿En qué estás trabajando ahora mismo? ¿Puedes darnos un avance de tus futuros proyectos?

Como editor, casi he terminado UFO 3. Esta entrega será la más larga (más de 82,000 palabras) y tiene historias originales de Piers Anthony, Gini Koch y Kevin J. Anderson, además de los sospechosos habituales que habrás leído en UFO 1 y UFO 2. Saldrá en octubre.

Como escritor, me estoy concentrando en mi novela, llamada Eridani’s Crown, que me gusta describir como la política y las guerras de Game of Thrones mezclado con los personajes de Breaking Bad.

También estoy trabajando en organizar mi primera colección de historias cortas, Explaining Cthulhu to Grandma (porque… ¿por qué no nombrar tu colección como tu historia más exitosa?). Espero publicarlo a finales del 2014 o principios del 2015.

¿Dónde podemos conocer más sobre ti y tu trabajo?

Tengo un blog que actualizo esporádicamente www.alexshvartsman.com Allí tengo también enlaces a mi bibliografía completa, y muchas de estas historias están disponibles online de forma gratuita. También puedes seguirme en Twitter (@AShvartsman) y Facebook.

¿Algo más que añadir?

Mientras estoy trabajando en la novela, sigo escribiendo historias cortas, especialmente flash fiction. Si estás creando una antología y quieres que contribuya con una historia, o si te interesa traducir algo mío para una publicación en otro lenguaje, me encantaría hablar contigo.

Contenidos de Help fund my robot army

Adams_ROBOT_ARMY_500pxJohn Joseph Adams sigue incansable con su tarea de editar antologías. La última de la que tenemos noticias es esta Help fund my robot army que contará con estos interesantes relatos, que estará a la venta el mes que viene.

“INTRODUCTION” de John Joseph Adams
“HELP FUND MY ROBOT ARMY!!!” de Keffy R.M. Kehrli
“FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY” de Jeremiah Tolbert
“ZERO G R&J” de Mary Robinette Kowal
“A MEMORIAL TO THE PATRIOTS” de Jake Kerr
“I WANT TO BE A LIONESS” de Chuck Wendig
“LIBERTY: SEEKING SUPPORT FOR A WRIT OF HABEAS CORPUS FOR A NON-HUMAN BEING” de Samuel Peralta
“HELP SUMMON THE MOST HOLY FOLDED ONE!” de Harry Connolly
“FULFILL MY DESTINY—AND SAVE THE WORLD!” de Matt Forbeck
“LARPING THE APOCALYPSE 2: THE NANO-PLAGUE” de Tim Pratt
“FUND TAPHOGNOSIS INDUSTRIES” de Tobias S. Buckell
“CATASSASSINS!” de Veronica Belmont
“FINDER OF LOST THINGS” de Monte Cook
“PRIMA NOCTA DETECTIVE AGENCY NEEDS YOU” de Genevieve Valentine
“SO JUICY TRANSFORMING STRIPS” de Matt Williamson
“THE SPIRIT OF MARS: FUND A SACRED JOURNEY TO THE RED PLANET” de Andrew Penn Romine
“FLASHED FORWARD” de Bradley Beaulieu
“HELP ME FOLLOW MY SISTER INTO THE LAND OF THE DEAD” de Carmen Maria Machado
“BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR” de Michael J. Sullivan
“A PRACTICAL MECHANISM FOR OVERCOMING THE DIRECTIONALITY OF TEMPORAL FLOW” de David D. Levine
“LIFE-SIZED ARENA TETRIS!” de David Malki
“ZIPPERS” de Derek Van Gorder
“I USED TO LOVE H.E.R.” de Maurice Broaddus
“LOCALLY GROWN, ORGANIC” de Kat Howard
“LET’S KEEP BURT GRIMSBY’S HEAD FROZEN!” de Heather Lindsley
“JEROME 3.0” de Jason Gurley
“HELP ME DESTROY CANNES!” de Jonathan L. Howard
“SAVE THE PHOTOPHOBIC HEMOGLOBIVORES WITH THE SANGUINE RESERVE!” de Mur Lafferty
“NOSFERATU, BRUTUS?” de Scott Sigler
“UPDATES” de Vylar Kaftan y Shannon Prickett
“YOU ONLY LIVE ONCE” de Sylvia Spruck Wrigley
“MECHANICAL ANIMALS” de Brooke Bolander
“KISMET™” de Daniel H. Wilson
“BRING ABOUT THE HALLOWEEN ETERNAL!!!” de Seanan McGuire