5 libros en busca de traducción (II)

Hace tiempo escribí una entrada sobre cinco libros que me parece que merecían una traducción al español. Pasado el tiempo me doy cuenta de que solo uno de ellos está ya en nuestro idioma, pero además de recordar los otros cuatro que quedan pendientes (Promise of Blood, Three Parts Dead, The Mechanical y Wolfhound Century), voy a aumentar la nómina de “futuribles” con otros que también me parecen dignos de mención.

Six Wakes de Mur Lafferty

Un libro que está nominado a varios premios este año y que por lo tanto tiene posiblidades de ver la luz en español, aunque solo sea por la “titulitis”. Lafferty, que ya nos dejó buen sabor de boca con The Shambling Guide to NYC y Ghost Train to New Orleans, cambia de tercio con una novela de ciencia ficción con investigación de asesinato múltiple, bien planteada y con un escenario original. Con mayor transfondo de lo que pueda aparentar por las implicaciones éticas de la clonación, esta novela será  un acierto seguro.

Te gustará si: te gustan los misterios o las naves generacionales o los clones. O los misterios EN naves generacionales CON clones.

After Atlas de Emma Newman

Emma Newman es una autora que poco a poco se va haciendo un hueco en mi panteón particular (donde os puedo asegurar que hay codazos y otras maniobras para ir haciéndose sitio). Con After Atlas ha sido capaz de enlazar de una forma estupenda una sociedad hiperconectada con una crítica social muy fuerte hacia las tremendas diferencias entre los ricos y los pobres. La esclavitud como forma de trabajo legalizada para pagar unos estudios y conocimientos no necesariamente solicitados son solo la punta del iceberg de una terrible distopía. A todo esto se le une la presencia de una secta religiosa muy poderosa y una investigación de asesinato que todos los gobiernos-corporaciones intentan ocultar. La tensión está muy lograda y la resolución es satisfactoria.

Te gustará si: las novelas “procedimentales” policíacas, pero con su toque de ciencia ficción.

The Moon and the Other de John Kessel

John Kessel utiliza nuestro satélite como base para mostrar una selección de soluciones políticas para la colonización espacial. La contraposición entre un sistema matriarcal y varios patriarcales es solo la punta de lanza para una novela eminentemente política, en el que las libertades individuales se definen de forma diferente dependiendo de dónde hayas nacido.

Te gustará si: te gustó Los Desposeídos.

Ninefox Gambit de Yoon Ha Lee

Aunque no se trata de una lectura fácil, la space opera de Yoon Ha Lee te atrapa desde el principio con su sistema de calendarios capaces de modificar la realidad, sus batallas épicas y sus marcados contrastes entre tradición y modernidad. Con una pareja protagonista inolvidable y una constante lluvia de ideas Ninefox Gambit te hará disfrutar como pocos otros libros.

Te gustará si: no te asusta su primera parte y estás dispuesto a entrar en el juego del autor.

Crashing Heaven de Al Robertson

Una novela que es capaz de volver a poner el cyberpunk de moda para advertir de los peligros de la inmersión total en la realidad virtual, con unos protagonistas que forman un conjunto con mucha fuerza en sus relaciones, en un entorno verosímil. Con toques de mitología, con crítica social, esta novela lo tiene todo para triunfar.

Te gustará si: te gusta Hannu Rajaniemi, salvando las distancias.

¿Has leído alguna de estas sugerencias? ¿Tienes algún otro libro que te gustaría ver traducido?

2 respuestas a «5 libros en busca de traducción (II)»

  1. Compro de cabeza Crashing Heaven y Six Wakes, ambas se me antojan muy interesantes. Como muchos otros títulos. Por ejemplo Informocracy, que me creasteis necesidad con el último VerdHugos 🙂

Responder a Mangrii Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *