Libro gratis : Shadow Unit 1

Podéis descargar gratuitamente la primera entrega de “Shadow Unit” con cuatro relatos cortos de diversos autores situados en el mundo creado por Elizabeth Bear y Emma Bull.

La tabla de contenidos es:

“Breathe” de Emma Bull

“Knock On Coffins” de Elizabeth Bear

“Dexterity” de Sarah Monette

“A Handful of Dust” de Will Shetterly

Expiration date

expirationdateAunque Tim Powers es uno de mis autores favoritos, en algunos libros se pierde en su propia complejidad y da lugar a obras menores como la que tenemos entre manos.

La historia transcurre en los años 90 en Los Ángeles. Kootie, un niño de 11 años que se plantea abandonar su casa comete un último acto de rebeldía contra sus inusuales padres destruyendo un busto de Dante que había en su casa y huye con su extraño contenido, el fantasma de Edison. Con esta acción desencadenará una persecución que durará prácticamente toda la novela y nos llevará por los mundos de magia mezclada con la historia que tanto seducen al ganador del World Fantasy Award.

No cabe duda de que la labor de documentación que realiza el autor para cada novela es encomiable y que respeta cada hito histórico conocido para ajustarlo a su narración. Sin embargo, sus mayores cotas de éxito las consigue cuando es el propio protagonista el que es un personaje histórico, como Christina Rosetti en “Hide me among the graves” o Kim Philby en la fabulosa “Declara”. En “Expiration Date”, no obstante, aunque se insertan hechos de la vida de Houdini y de Edison el resultado no es tan redondo.

Otros hechos recurrentes de la mitología de Tim Powers aparecen desdibujados (la influencia del alcohol, el uso de velcros en vez de botones…), en favor de una “semitecnología” que me parece muy traída por los pelos pero que es un recurso quizá lógico cuando aparece Edison como personaje.

El principal problema de la novela puede ser que las distintas líneas argumentales que han de encontrarse lo hacen muy tarde, cuando ya casi han pasado dos tercios del libro, haciendo que el final sea precipitado y confuso. Aunque tampoco se puede desdeñar que las frases de los protagonistas que hablan español deberían haber recibido un poco más de atención, ya que tienen faltas de sintaxis y ortografía que resultan sorprendentes en un autor tan minucioso.

En definitiva, una obra fallida recomendable solo para los fans del autor.

The shining girls

shiningCuando un libro viene tan recomendado, a veces da miedo empezarlo por si no se cumplen todas las expectativas que entre todos se han creado. Así comencé yo la lectura de esta obra de Lauren Beukes, pero afortunadamente he disfrutado mucho con ella y no me queda más remedio que unirme a la ola de hype que se ha creado.

Los asesinos en serie tienen algo que nos atrae, tal vez sea por su total ruptura de las leyes que a veces nos encorsetan o por la forma romántica en que se nos presentan, pero la cruda realidad es que son seres bestiales que dan rienda suelta a sus más bajos instintos. Así representa la escritora a Harper, un oscuro personaje que en los años treinta encuentra una casa que le permite viajar en el tiempo. Pero esta capacidad tiene su precio. Dentro de la casa existe una habitación dedicada a ser un macabro museo con recuerdos personales de mujeres a las que se siente compelido a asesinar.

Sin embargo, una de sus víctimas consigue escapar en los ochenta. Kirby dedica desde entonces sus esfuerzos a buscar a la persona que intentó matarla y entra como becaria a un periódico de Chicago buscando sus archivos sobre crímenes, con la esperanza de encontrar algún paralelismo que le permita localizar a su asesino frustrado. Como tapadera, ejercerá de becaria de Dan, periodista deportivo que otrora lo fue de homicidios

Los puntos de vista y la situación temporal va cambiando capítulo a capítulo. Mientras Harper cada vez siente más confianza en sus asesinatos y en sus viajes en el tiempo, Kirby se encuentra más perdida en su investigación. Y las víctimas se siguen acumulando.

No deseo desvelar nada más de la trama, pero hay que elogiar la labor de documentación llevada a cabo por Beukes y sus colaboradores, y también es impecable la claridad con la que se desarrolla la historia a pesar de los múltiples cambios de registro y de franja temporal.

La violencia está representada de una forma descarnada que a veces roza el gore, pero sirve para dar un aspecto más realista a la historia a través del sufrimiento corporal al que se ven expuestas las víctimas.

Las víctimas. Zora. Alice. Margot. Catherine. Jin-Sook… ellas son las verdaderas protagonistas de la historia. Dejan de ser un bonito cadáver para tener una propia historia y un bagaje que hace que brillen con luz propia. Los capítulos más interesantes son aquellos en los que llegamos a conocerlas e incluso a quererlas hasta que Harper nos las arranca de entre las manos. Según la entrevista que Lauren Beukes concedió a The Geek’s Guide to the Galaxy, una persona cercana a ella sufrió una muerte violenta y este hecho dejó una huella muy profunda en ella. Quizá este libro haya servido para exorcizar estos demonios.

Wolf at the door

WOLFATTHEDOORAunque este libro se anuncia como YA, no tengo muy claro que con una protagonista madre de dos hijos el público objetivo sea el juvenil. Lo que sí tengo claro es que esta fantasía urbana situada en la exótica (para nosotros) Singapur es algo distinto a lo que estamos acostumbrados, y los cambios se agradecen.

El mundo real en el que todos vivimos está poblado de seres míticos: elfos, personas que cambian su forma a animales tan variopintos como lobos, zorros, dragones… Pero los que no tenemos las capacidades sensoriales necesarias no somos capaces de distinguirlos.

La narración de esta novela es desde el punto de vista de Jan Xu, una joven madre cuya familia tiene la capacidad de transformarse en lobo. Su hermana Marianne, sin embargo, no tiene esta capacidad y tras varios años viviendo en el Reino Unido vuelve a Singapur con Steve, cabeza visible de una fundación para la reintroducción del lobo en los bosques británicos. Jan Xu desconfía instintivamente de Steve, pero quiere mejorar su relación fraterna con Marianne.

La narración simultanea dos líneas temporales. Una se sitúa en la juventud de la protagonista, cuando junto con otros miembros de la Myriad (este conjunto de seres “mágicos” por definirlos de alguna manera) formó la Gang of Four, con la que se dedicaban a defender el mundo de los espíritus malignos. La otra es en la actualidad, donde vemos cómo se desarrollan los conflictos provocados por la vuelta de Marianne al país. Por desgracia, las dos líneas no están claramente diferenciadas y a veces es necesario un esfuerzo por parte del lector para situarse.

La parte actual me parece más interesante que la otra, que se utiliza como recurso para dar consistencia al pasado y tal vez justificar alguna de las decisiones posteriores, pero sin llegar a ser redonda. La trama es bastante obvia desde el principio, en esto no hay sorpresas.

Se nota que Joyce Chng conoce Singapur y esto se ve reflejado en la descripción de la ciudad y en pequeños detalles como la referencia al singlish. Me parece muy acertada la yuxtaposición de emociones animales y humanas cuando los personajes se encuentran en su forma animal. También se enfatiza mucho el papel familiar de los lobos, por ejemplo se ve cómo los padres de Jan son la pareja alfa del clan y cómo se ayudan unos a otros, cómo se acepta a su marido Ming aunque no sea lobo… Le da un aspecto creíble a la multitud de relaciones interpersonales que aparecen en el libro.

Si te gusta la fantasía urbana y quieres probar algo que no esté situado en el típico escenario que todos conocemos, deberías darle una oportunidad a “Wolf at the door”. Te lo pasarás bien.

The secret history of Moscow

secret historyHace unos días me encontré con diez euros que no esperaba para gastar en amazon y pensé en invertirlos en alguno de esos libros que te llaman la atención pero que no te acabas de comprar quién sabe por qué razón. Uno de ellos fue este “The secret history of Moscow” de Ekaterina Sedia que ya solo por el nombre merece la pena.

Si eres lector habitual del blog sabrás que me gustan mucho los temas mitológicos, pero mis conocimientos se limitan a las historias más trilladas y famosas, por lo que para mí encontrarme con el folclore de la mitología rusa es un bienvenido soplo de aire fresco (y nunca mejor dicho).

Ekaterina nos cuenta cómo una misteriosa serie de desapariciones imposibles de personas (no hay testigos, no hay vías de salida, es como si se hubieran volatilizado) une el camino de Galina, una joven diagnosticada de esquizofrenia que busca a su hermana, Yakov, el policía encargado de la desaparición y Fyodor, un artista callejero que parece saber cómo llegar a lugares insospechados. El trío protagonista guarda historias que iremos descubriendo poco a poco, pero lo mejor del libro, como en una especie de cuentos de las mil y una noches; son los pequeños relatos que cuentan los personajes (mitológicos en su mayoría) que van encontrando por el camino. De hecho ése es uno de los defectos que pueden achacarse a la narrativa de Sedia, ya que el hilo conductor de la historia es en cierto modo laxo y deslavazado, aunque al acercarse al clímax final va mejorando.

En su viaje por el mundo inferior, vemos todo un elenco de personajes de toda extracción temporal y social como Timur el guerrero mongol de la Horda Dorada, Elena la esposa decembrista o Koschey el sin muerte que nos permite ver una representación de la mitología rusa realmente atractiva y que aunque hace que tengas que tirar de wikipedia (algo que a mí personalmente me gusta) pinta una serie de viñetas muy bellas de la historia rusa, aunque casi siempre en clave bélica (¿existe algún país cuya historia no esté escrita con sangre?).

Sedia también describe de forma desapasionada y triste el estado actual de la vida en Rusia, donde los ladrones y la mafia campan a sus anchas, donde los héroes del comunismo son destruídos y donde el alcoholismo parece la única salida. Resulta triste ver esta descripción y en ningún momento vemos una luz de esperanza. Si a esto añadimos el giro final del libro, que se puede interpretar como esperanzador o como irremediable, acabamos la lectura con un sabor agridulce.

La prosa está muy cuidada, el relato es absorbente y salvo pequeños detalles, hace que el libro sea muy difícil de dejar de lado. Si la autora hubiera conseguido hilvanar la historia de una forma más coordinada, estaríamos hablando de un libro redondo. Aún así, es un buen libro.

Interview with Max Gladstone

Some days ago we published the review of “Three parts dead” by Max Gladstone and today we bring you an interview with him. The interview is very interesting, hope you enjoy it!. You can read this entry in Spanish.

When did you know you wanted to become a writer? Which other authors have influenced you? Is there any current writer that you admire?

Right in with the easy questions, I see!  I’ve always loved storytelling.  Writing has let me tell stories at my pace, which is fast.  I was trying to write before I could talk—my parents remember me scribbling inside the lines of their notebooks.  My first favorite toy was a toy car, but my next was an old travel typewriter.  I loved the feeling of striking keys.

As for author influences, Roger Zelazny is a huge one.  I’ve read his book “Lord of Light” about twenty times, and basically everything else he’s written, though I’m still working my way through his short fiction.  Other immensely important writers for me growing up include Robin McKinley, Ursula K Leguin, Dorothy Dunnett, and, honestly, William Shakespeare.

As for current writers—some of the writers on the list above still live, so they count.  Also, while I didn’t find John Crowley‘s writing until college, when I did, it impressed me immensely.  “Little, Big” is both The Great American Novel and The Great American Fantasy Novel.  I don’t know anyone else who can make that claim.

Why did you choose to study Chinese? What can you tell us about your life there, especially  in the Xiuning Middle School?

I started to study Chinese because, after a trip there in high school to study taiji, I was awed by the sheer amount of material there was to the language and culture.  I could study it for my entire life and barely scratch the surface.  What I didn’t really understand at the time, was that I could study it my entire life and barely scratch the surface!  Fortunately I learned some amazing things in the process of barely scratching the surface.

AnhuiXiuning Middle School is a tiny magnet middle school in the middle of southern Anhui, which is tea country.  The village across the street from the middle school had a few hundred people, and the nearest larger town was about ten minutes’ fast bike ride away.  Outside of that, around us we had tea and canola fields, and water buffalo.  Misty mountains in the distance.  Chickens everywhere.  Enterprising rats in the fields, Odin the One-eyed Cat guarding the trash heap behind the school, egret swarms in spring (chased off the school grounds by hirelings with illegal guns), Ming-dynasty watchtowers leaning over to fall, and of course classes full of some of the brightest young students who have ever been forced through a disgustingly intense standardized testing regime.  Teachers struggling to teach under the same sick testing mandates.  Communist Party officials hanging around challenging us to drinking contests.  And wherever I went, being instantly recognized, since our arrival was televised—even if the Stars Align and I suddenly catapult to JK Rowling levels of success I never will be so singled out as I was on any given Xiuning streetcorner.  Wherever I went in school, students following me with cries of “Hello, MAX!”  Teaching students the Twist at New Year’s Eve parties.  Hearing about kids’ hopes for their lives; introducing some to rock & roll.  Coming home one day to find our house draped in banners and covered in graffiti saying ‘TIBET IS AN INDISPUTABLE PART OF CHINA.’  I could write books and books about those two years.  Maybe one day I will.

What do you think of the current situation of science fiction and fantasy in China? I have read Cixin Liu’s short stories and think they’re great. Are there more authors that need to be translated?

ciulixinEmbarrassing confession time: I’m not very up on Chinese genre fiction outside of the great classics of Wuxia, the home-grown historical kung fu mythosphere that more than matches the Knights-and-Wizards Western European mythosphere for quantity and quality of writing.  Genre is a cult of secret knowledge in all meridians—people rely on local masters (of whatever gender) to tell them what they should be reading.  I never found someone to do that for me in China, so I’m restricted to the big names like Liu Cixin.  If you find Jin Yong’s novels in translation, read them.  There are good (and recently reworked) translations of Journey to the West, which if you’re a fantasy fan and you haven’t yet read I suggest you rectify that at your earliest opportunity.  But modern stuff, I’m as in the dark as anyone.  I appreciate any recommendations!

Have you read Barry Hughart’s stories placed in China (such as Bridge of Birds)? What do you think about them?

I’ve only read “Bridge of Birds” a few months back, and I loved it so much I’m saving the rest for some day when I really, really need a good new book.  Amazing.  I have no idea how “Bridge of Birds” is as good as it is.  It has no right to be.  It’s a surprise and a gift.  The only weakness I can think of is that it’s a little short on female characters, but for a book that revolves around boys, men, power, and growth, and the ways these things can inflict terrible damage on the world in general and women specifically, maybe that’s not a surprise.  Anyway.  He’s great.

How did you work with the idea of mixing magic, economy and law in “Three parts dead”?

With great difficulty!

No, seriously, they all go together so well.  Law and economy is easy—there’s a whole school of legal thought called “law and economics” for that reason.  And then, well, magic.  On the one hand we have transactions of invisible power that affect the spiritual environment and rely on the faith of all those concerned, and on the other hand we have… economics.  Meanwhile, law and magic both use dead languages (and ancient civilizations!), contracts, bargains, loopholes, confrontations, human sacrifice, and mountains upon mountains of books.  They married quite well together.

Have you ever been contacted by some Spanish publisher to translate your books?

No, but I’m interested!  Let me know! 

What can you tell us about your new projects?

twoserpents_The next book, “Two Serpents Rise”, is set in the same world as “Three Parts Dead”.  Decades after a desert city kicked out its gods, they’re struggling on the edge of survival.  Someone’s poisoned their water supply, and Caleb, risk manager and descendant of the banished high priests, needs to figure out why, and stop them.  Chinatown meets Legend of Korra in Aztec-influenced psudoLA.  Kinda sorta.

Are social networks important for you relationships with other authors and with your readers?

 I like my social face to face, but I’m slowly learning the ropes of social media.  The catch is that, of course, I want to spend most of my time writing—and twitter pings & the like do interrupt the flow.

Does fencing help you with action scenes?

Yes, ish.  Fencing, like any martial art, controls its conditions.  You’re on a ~2m wide strip, about 14m long, and your strikes score under particular circumstances—so if you try to craft realistic fight scenes with fencing as your sole referent, you’ll get a lot wrong.  That said, fencing is a great way to learn the experiences of time dilation, of decision-making under pressure, of threat and compensation, ambition and danger, and the sleight-of-hand of combat, without actually going out and getting into fights.  i’ve trained in a number of martial arts, and in some ways they’re all useful for action scenes, but only when I roll them together with the straight-up fistfights I got into as a kid, and the few-pads sparring I tried later.

I wish to thank again Max for his answers and recommend you his book “Three parts dead”.

UPDATE: Somehow we lost one question. Here it is.

How do you document yourself?

I use a lot of different sources when I’m researching a book.  Wikipedia is a good start, but only if you know where to look, and even then, there’s a lot of context you can’t get from an article.  I’m fortunate to live in a place with a great public library ILL system, which is a lifesaver for research projects; good used bookstores can also turn up surprising details and new bits of knowledge.  Still, there’s a limit to the written word.  At some point you have to talk to people.  That’s the best way to get the story through their eyes.

Entrevista a Max Gladstone

Hace unos días publicamos la reseña de “Three parts dead” de Max Gladstone y hoy publicamos una entrevista que nos ha concedido el propio Max. Dice unas cosas muy interesantes, os invitamos a leerla y a comentar lo mucho que dice. Puedes leer esta entrevista en inglés.

¿Cuándo supiste que querías ser escritor? ¿Qué otros autores te han influenciado? ¿Hay algún escritor actual al que admires?

¡Veo que empezamos con las preguntas fáciles! Siempre me ha gustado contar historias. Escribir me ha permitido contar historias a mi ritmo, que es rápido. Intentaba escribir antes de poder hablar – mis padres me recuerdan garabateando entre las líneas de sus blocs de notas. Mi juguete favorito era un coche, pero el segundo era una máquina de escribir antigua. Me encantaba la sensación de golpear teclas.

Sobre la influencia de escritores, Roger Zelazny me influyó enormemente. He leído su “Señor de la Luz” unas veinte veces, y básicamente todo lo que ha escrito, a pesar de que aún no he acabado con su ficción corta. Otros autores inmensamente importantes para mí en mi juventud fueron Robin McKinley, Ursula K. Leguin, Dorothy Dunnett, y, de verdad, William Shakespeare.

En cuanto a escritores actuales, algunos de los de la lista anterior aún viven, así que cuentan. También, aunque no encontré a John Crowley hasta la universidad, cuando lo hice me impresionó mucho. “Pequeño, grande” es a la vez La gran novela americana y La gran novela de fantasía americana. No conozco a nadie más que pueda decir lo mismo.

¿Por qué decidiste estudiar chino? ¿Qué puedes contarnos de tu vida en China, especialmente en la Xiuning Middle School?

Empecé a estudiar chino porque después de una visita en el instituto para estudiar taiji, quedé asombrado por la enorme cantidad de material que había sobre lenguaje y cultura. Podría estudiarlo toda la vida y apenas habría empezado a rascar la superficie. Lo que no entendí en su momento, es que ¡podría estudiarlo toda la vida y apenas habría empezado a rascar la superficie! Afortunadamente he aprendido cosas asombrosas en el proceso de rascar la superficie.

AnhuiLa Xiuning Middle School es una escuela pública especializada en mitad de Anhui, que es una zona de cultivo de te. El pueblo cruzando la calle desde la escuela tenía unos pocos cientos de habitantes, y la ciudad más grande más cercana estaba a unos diez minutos en bici a buen ritmo. Aparte de eso, a nuestro alrededor teníamos campos de te y colza, y búfalos de agua. Montañas brumosas en la distancia. Pollos por todas partes. Emprendedoras ratas en los campos, el gato tuerto Odín protegiendo la pila de basura detrás de la escuela, garzas en primavera (perseguidas en los patios de la escuela por mercenarios con pistolas ilegales), torres de vigía de la dinastía Ming casi cayéndose, y por supuesto clases llenas de algunos de los más brillantes jóvenes estudiantes forzados a pasar por un régimen de pruebas tan intensamente estandarizado que resulta desagradable. Profesores luchando por enseñar bajo las mismas exigencias enfermizas. Oficiales del Partido Comunista a nuestro alrededor retándonos en concursos de bebida. Y, dondequiera que fuera, era inmediatamente reconocido, porque nuestra llegada fue televisada – incluso si las estrellas se alinearan y consiguiera de repente los niveles de éxito de J.K. Rowling nunca sería tan conocido como lo fuí en cada esquina de Xiuning. Fuera donde fuera en la escuela, los estudiantes me seguían con gritos: “Hello, MAX!” . Enseñé a los estudiantes a bailar el twist en las fiestas de Año Nuevo, escuché sus esperanzas en la vida, les introduje en el rock and roll. Llegar a casa un día para encontrar nuestra casa envuelta en pegatinas y cubierta de graffitis que rezaban TIBET IS AN INDISPUTABLE PART OF CHINA. Podría escribir libros y libros sobre esos dos años. Quizá algún día lo haga.

¿Qué te parece la situación actual de la ciencia ficción y la fantasía en China? He leído las historias de Liu Cixin y me encantan. ¿Hay más autores que necesitan ser traducidos?

ciulixinEs el momento de las confesiones embarazosas: no tengo mucha idea de la ficción de género en China aparte de los grandes clásicos de Wuxia, la mitosfera histórica del país basada en el kung fu que más se parece a la mitosfera europea de magos y caballeros en calidad y cantidad. El género es un culto de conocimiento secreto en todos los meridianos – la gente confía en los “maestros locales” (de cualquier género) para que les digan qué deberían estar leyendo. Nunca encontré a nadie que hiciera eso por mí en China, así que solo conozco a los famosos como Liu Cixin. Si encuentras las novelas de Jin Yong, léelas. Son buenas (y las han remozado recientemente) traducciones de Journey to the West, que si eres un fan de fantástico y no has leído te sugiero hagas a la menor oportunidad. Pero sobre temas modernos, ni idea. ¡Agradezco recomendaciones!

¿Has leído las historias de Barry Hughart situadas en China (como “Bridge of birds”)? ¿Qué opinas de ellas?

Solo leí “Bridge of birds” hace unos meses, y me gustó tanto que estoy guardando el resto para algún día cuando realmente necesite un buen libro nuevo. Asombroso. No tengo ni idea de por qué “Bridge of birds” es tan bueno como es. No es justo. Es una sorpresa y un regalo. La única debilidad en la que puedo pensar es que tiene pocos personajes femeninos, pero para ser un libro que gira en torno a niños, hombres, poder y crecimiento y las formas en que estas cosas puede infligir terribles daños al mundo en general y a las mujeres en particular, quizá no es una sorpresa. De todas formas, es magnífico.

¿Cómo trabajaste con la idea de mezclar magia, economía y derecho en “Three parts dead”?

¡Con gran dificultad!

No, de verdad, se mezclan bien. Con las leyes y la economía fue fácil – existe incluso una escuela de derecho llamada law and economics por esta razón. Y bueno… la magia. Por una parte tenemos transacciones de poder invisible que afecta al entorno espiritual y se basan en la fe de aquellos involucrados, y por otra parte tenemos la economía. Mientras tanto, el derecho y la magia utilizan lenguas muertas (¡y civilizaciones antiguas!), contratos, tratos, bucles, confrontaciones, sacrificios humanos y montañas y montañas de libros. Casan bastante bien.

¿Se ha puesto en contacto contigo alguna editorial española para traducir tus libros?

No, pero me interesa. ¡Házmelo saber!

¿Qué puedes decirnos de tus nuevos proyectos?

twoserpents_El siguiente libro, “Two Serpents Rise”, está situado en el mismo mundo que “Three Parts Dead”. Décadas después de que una ciudad del desierto expulsara a sus dioses, se encuentran luchando en el filo de la supervivencia. Alguien ha contaminado su suministro de agua, y Caleb, un gestor de  riesgos y descendiente de los expulsados altos prelados, necesita averiguar por qué y detenerlos. Mezcla Chinatown con Legend of Korra en una pseudoLA con influencias aztecas. Más o menos.

¿Las redes sociales son importantes en tus relaciones con otros autores y con tus lectores?

Me gustan las relaciones cara a cara, pero poco a poco me voy haciendo con las redes sociales. El problema es que, por supuesto, quiero pasar la mayor parte de mi tiempo escribiendo, y los sonidos del twitter y demás, me interrumpen.

¿La esgrima te ayuda con las escenas de acción?

Sí y no. La esgrima, como cualquier arte marcial, controla sus condiciones. Estás en una pasarela de dos metros de ancho y unos catorce de largo y tus golpes cuentan bajo una serie de circunstancias particulares- así que si tratas de crear escenas de lucha realistas tomando solo como referencia la esgrima, saldrán mal. Dicho esto, la esgrima es una gran manera de aprender las experiencias de dilatación del tiempo, de toma de decisiones bajo presión, de miedos y compensaciones, ambiciones y riesgos, y la prestidigitación del combate, sin tener que verte envuelto en peleas reales con tus puños. He entrenado diversas artes marciales, y de alguna manera son útiles para las escenas de acción. Pero solo cuando las mezclo con las peleas en las que tomé parte de niño (sin guantes) y las veces que he hecho de sparring.

Deseo agradecer de nuevo la gentileza de Max al contestar a nuestras preguntas y volver a recomendar su libro “Three parts dead”.

ACTUALIZACIÓN: Nos habíamos dejado una pregunta en el tintero, pero aquí está.

¿Cómo te documentas?

Utilizo muchas fuentes distintas cuando me documento para un libro. La Wikipedia es un buen comienzo, pero solo si sé dónde mirar, e incluso entonces, hay mucho contexto que no puedes conseguir en un artículo. Por fortuna vivo en un lugar con un gran sistema de bibliotecas públicas y de préstamos interbibliotecario, que es todo un salvavidas para proyectos de búsqueda. Las librerías de segunda mano también pueden sorprenderte con detalles y nuevo datos. De todas formas, hay un límite a la palabra hablada. En algún momento tienes que hablar con la gente. Es la mejor manera de conseguir que la historia les guste.

Alcatraz vs. the Evil Librarians

Alcatraz_vs_evil_librariansTenía esta novela juvenil en mi punto de mira desde hace algún tiempo, como todo lo que escribe Brandon Sanderson, pero el empujón final me lo dio Miquel hace unos días en el último podcast de los VerdHugos (donde mencionan un blog llamado Fantástica Ficción que os recomiendo).

El libro se lee en un suspiro, así de entretenido y palomitero es, pero sin dejar de estar bien escrito. El humor en la literatura es algo que requiere mucho esfuerzo mas el prolífico estadounidense hace que parezca fácil.

La historia la relata Alcatraz Smedry, el protagonista que, ya anciano, relata los hechos que le ganaron su fama. A pesar de que todo el mundo le tiene por un héroe, él insiste en negarlo y afirma que es una mala persona. Quedará en nuestras manos juzgarlo.

Alcatraz es un huérfano que ha pasado por infinidad de familias de acogida, ya que constantemente rompe cosas y acaba con la paciencia de sus padres adoptivos. Sin embargo, el día de su decimotercer cumpleaños, marcará un punto de inflexión en su vida. Recibe una bolsa con arena supuestamente enviada por su padre y descubre su herencia. Es descendiente de la familia Smedry, unos poderosos Oculadores que se enfrentan a la tiranía de los Librarians que controlan el mundo tal y como lo conocemos con sus mentiras.

¿Os suena algo familiar? Debe ser porque la historia es una clara contestación a la saga de Harry Potter o tal vez un homenaje. Habría que preguntarle a Sanderson su opinión. El autor aprovecha también para parodiar los constantes cliffhangers a los que se recurre con tanta asiduidad en las narraciones de fantasía.

Si hay algo que destaca en los libros de Brandon es el sistema de magia asociado y este “Alcatraz versus the Evil Librarians” no es una excepción. La magia que se utiliza está relacionada con las lentes de las gafas, según el cristal que se utilice en cada momento se podrán realizar unas acciones u otras, como lanzar rayos láser o ver las pisadas en el suelo de la persona a la que quieras seguir. También merecen mención los Talentos de la familia Smedry, cada individuo posee una característica peculiar como llegar tarde a los sitios o romper cosas.

La infinidad de detalles curiosos que aparecen en el libro hacen que se disfrute mucho más de la lectura, como el hecho de que todos los miembros de la familia Smedry tienen nombre de prisión (Alcatraz, Bastilla, Sing-Sing…), que se considere a las pistolas y metralletas tecnología “obsoleta” o que aparezcan unos dinosauros parlanchines en mitad de la escena.

Me he quedado con ganas de leer más sobre Alcatraz, y afortunadamente Brandon Sanderson ya ha escrito varias secuelas con este personaje. Un libro muy recomendable para pasar un buen rato, que me extraña no se haya traducido al español ya.

Blackbirds

blackbirdsLa violencia en la fantasía urbana tiene la capacidad de perturbarnos más de lo que lo hace esa misma violencia en otros ámbitos como la fantasía épica. El entorno urbano actual la hace más cercana y es por ello que nos afecta más.

Esta pequeña introducción quiere servir como aviso a navegantes, “Blackbirds” es un libro muy perturbador, pero aún así es imposible dejar de leerlo.

Miriam es la protagonista de nuestra historia. Posee la capacidad de ver cómo y cuándo morirán las personas a las que toca y por más que lo ha intentado es incapaz de cambiar este destino. La amargura inunda cada uno de los actos de su vida, ya que no puede entablar ninguna relación con otros, sabiendo lo que el futuro les deparará. Sobrevive a base de robar lo que puede a las personas que sabe que van a morir pronto, como el ave carroñera con la que se suele comparar. En el ambiente en el que se mueve, aparece como una luz salvadora Louis, un camionero amable que intenta defenderla pero que está destinado a un trágico fin en el que ella jugará un papel importante.

El estilo de Chuck Wendig es directo y muy efectivo. Establece unas comparaciones bestiales con un humor negro pasado de vueltas en la mejor tradición de los escritores noir como Philip Kerr. El ritmo de la lectura es acelerado, pero porque el autor así lo desea y se puede describir el último tercio del libro como un descenso en un viaje en montaña rusa que no quieres mirar pero del que no puedes retirar la vista. También hace uso de flashbacks y cortes en la narración que están perfectamente situados para relajar la tensión que va in crescendo en el libro y luego seguir pisando el acelerador sin concesiones.

Los personajes merecen un párrafo especial para ellos solos. Todos están sólidamente construidos y son creíbles, pero es que Miriam sobresale por encima de los demás como el alma torturada que es y que se revuelve ante la injusticia de su existencia.

La violencia de la que hablaba al principio del artículo puede suponer una barrera de entrada para algunos lectores, aunque incite a otros. Pero creo que se debe dar una oportunidad a “Blackbirds”, hacer de tripas corazón y enfrentarnos a este libro con la mente abierta.

Chuck ha ganado definitivamente mi voto para el Campbell, porque aunque guardo buen recuerdo de “Of blood and honey” de Stina Leitch, veo en él a un escritor más completo.

Para cerrar el artículo quería mencionar que la portada me parece magnífica. Joey Hi-Fi tiene unos trabajos realmente buenos.