Fantásticas rusas, de Marian Womack

Desde Nevsky Prospects, los Womack llevan casi cinco años haciendo difusión de la literatura fantástica rusa con cuidadas traducciones y ediciones. Marian Womack ha escrito para El Fantascopio este interesante artículo sobre las escritoras rusas de literatura fantástica.

Nadie puede negar que el género de la novela detectivesca rusa tiene en el extranjero un representante claro, Borís Akunin, un autor que ha exportado con éxito las aventuras de un detective muy particular, mezcla de Sherlock Holmes y Dupin, experto en artes marciales, políglota, y francamente encantador. Sin embargo, pocos lectores saben que, dentro de las propias fronteras rusas, es una autora, Alexandar Marínina quien ostenta el récord indiscutible como la superventas en el género en el que, desde la distancia, Akunin parece reinar en soledad. Y Marínina no está sola: otras escritoras como Daria Dontsova, Polina Dashkova o Tatiana Póliakova, son autoras muy reconocidas dentro de esa rama de la novela detectivesca que tanto gusta a los rusos, y que tan bien ha sabido exportar Akunin, caracterizada por la producción de obras de género de corte “clásico” de alta calidad literaria, así como de gran éxito comercial en un país, Rusia, de grandes lectores. No es raro ir en el metro de San Petersburgo o Moscú y ver alguien leyendo una novela de alguna de estas autoras, que venden no miles, sino cientos de miles de libros. En definitiva, las grandes damas de la novela detectivesca en Rusia son mujeres.

Continuar leyendo “Fantásticas rusas, de Marian Womack”

Kabu Kabu

KabuKabuEsta es mi primera aproximación a algo de la escritora Nnedi Okorafor, ya que aunque hace tiempo que le tenía el ojo echado a “Who fears death” al final por una causa u otra nunca me ponía a leerlo. En las ocasiones en que los relatos que comento estén online he puesto un acceso para que podais disfrutar de ellos. Y si os hacéis con el libro completo, recordad que al final la autora ha anotado las historias, con lo que se alcanza una nueva profundidad en la lectura.

The magical negro

La autora utiliza este corto relato para denunciar la falseda de los mitos sobre los negros (o cualquier otra minoría) mágicos como también hizo en este artículo.

Kabu Kabu

Continuar leyendo “Kabu Kabu”

Kabu Kabu (reseña de Odo)

Banda sonora de la reseña: Sugiero leer esta reseña escuchando Zombie, de Fela Kuti (SpotifyYoutube).

La editorial Prime está haciendo un trabajo excelente en el campo de la ficción corta de fantasía y ciencia ficción. No sólo publican un gran número de interesantísimas antologías, sino que también editan colecciones de relatos de único autor que son imprescindibles para quien conocer el estado actual del género. Por ejemplo, en los últimos meses han publicado, entre otras, las fantásticas Her Husband’s Hands and Other Stories, de Adam-Troy CastroConservation of Shadows, de Yoon Ha Lee, y el libro que hoy nos ocupa: Kabu Kabu, de la norteamericana de origen nigeriano Nnedi Okorafor.

Kabu Kabu dista mucho de ser mi primer contacto con la obra de Okorafor, pero aún así me ha sorprendido muy positivamente en muchos aspectos. El principal de ellos es la increíble versatilidad de esta autora. Es cierto que en esta colección todos los relatos tienen un claro hilo conductor (el folklore y las tradiciones de Nigeria) y hay muchos temas que se repiten (volveré sobre esto más abajo), pero Okorafor es capaz de presentarlos desde muy distintos puntos de vista y con enfoques muy diferentes entre sí.

Continuar leyendo “Kabu Kabu (reseña de Odo)”

Stoker Awards

La foto del terror.

El pasado fin de semana tuvo lugar en Portland, Oregon, la World Horror Convention. El plato fuerte de estas convenciones suele ser la ceremonia de entrega de los premios Stoker, equivalentes a los Hugo en el mundo del horror, y en esta ocasión los galardonados han sido los siguientes:

Continuar leyendo “Stoker Awards”

El planeta de las mujeres, de Susana Arroyo

Susana Arroyo de Fata Libelli pone su particular granito de arena a este especial con un artículo sobre El hombre hembra que os animamos a leer.

Existe en literatura un viejo recurso para poner en evidencia todas las paradojas de la sociedad en que vivimos. Consiste en hacer viajar a nuestro mundo a un personaje proveniente de una cultura completamente extraña y dejarle cancha libre para expresar sus impresiones. Al ver nuestra sociedad contemplada a través de los ojos de un extranjero, salen rápidamente a la luz todas esas creencias que damos por asentadas día a día sin jamás plantearnos que son arbitrarias, todas esas costumbres que pensamos que son “lo normal” hasta que se nos dice que nadie más en el mundo conocido se comporta igual. Es la fórmula instantánea para el relativismo cultural que usan Montesquieu en sus Cartas persas o Cadalso en sus Cartas marruecas con el fin de burlarse de sus respectivas sociedades.

Joanna-Russ-007

Y es también uno de los más potentes recursos que Joanna Russ emplea en El hombre hembra (The Female Man, 1975) para poner en evidencia las contradicciones que viven las mujeres: el describir las impresiones que se lleva el miembro de una sociedad donde solo existe un sexo expuesto a las costumbres y expectativas de género de nuestro mundo. En este caso concreto, alguien que habiendo sido toda su vida una persona, sin más, visita un mundo donde se espera que se comporte y acepte ser tratada como una mujer.
Continuar leyendo “El planeta de las mujeres, de Susana Arroyo”

Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses! (Segunda parte)

Esta es la continuación de la entrevista que realizamos a Marcheto la mente administradora de Cuentos para Algernon. Como siempre, podéis disfrutarla en inglés en el blog amigo Sense of Wonder de Elías Combarro).

Aliette de Bodard

CJ: Conocí el verano pasado a Aliette de Bodard en París. Resulta que vive (vivía, porque se ha mudado) muy cerca de mi domicilio allí. Me pareció una persona extraordinariamente inteligente, que no solo habla perfectamente francés e inglés (estuvimos charlando en inglés) sino que tiene un buen nivel de español. Me gustaría que me contaras sobre tu interacción con los autores, quiénes te han sorprendido, cómo has conseguido convencerles de que te permitan traducir sus historias y cualquier anécdota que te parezca relevante.

M: Por desgracia, yo no he tenido el placer de conocer personalmente a ninguno de los autores que han aparecido o van a aparecer próximamente en el blog. Todos mis contactos son vía correo electrónico En algunos casos el intercambio se ha reducido a un par de correos; en otros, ha sido algo más extenso. Como te puedes imaginar, de todos aquellos que han aceptado mi propuesta, que por fortuna siguen siendo mayoría, solo puedo decir cosas positivas. En general, todos se han mostrado de lo más amables y colaboradores. Aunque supongo que es inevitable que hacia algunos sienta un agradecimiento o cariño especial por distintos motivos.

Continuar leyendo “Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses! (Segunda parte)”

Greg Egan, de Karen Burnham

Es una verdad universalmente aceptada que Greg Egan es uno de mis autores favoritos de todos los tiempos. Su ciencia ficción más-dura-que-el-diamante y sus alocadas especulaciones metafísicas están a años luz de distancia de lo que muchos autores son capaces de soñar, y ya no digamos poner en palabras. Así que en cuanto supe que  Karen Burnham estaba escribiendo un libro sobre la obra de Egan, supe que tenía que leerlo tan pronto como me fuera posible. Ya había escuchado los capítulos del podcast SF Crossing the Gulf  (presentado por Karen Lord y la propia Karen Burnham) dedicados al autor australiano y los había disfrutando un montón, así que me esperaba mucho del libro. Y no me defraudó en absoluto.
Continuar leyendo “Greg Egan, de Karen Burnham”

Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses!

Cuentos para Algernon no tiene segundas intenciones por ser una iniciativa online y gratuita. Habéis oído bien: es una web a la vista de todos; y es gratuita, no hay que pagar una cuota ni suscribirse para disfrutar de sus contenidos. Ofrece cuidadas traducciones al español de relatos de ciencia ficción, fantasía, weird, terror de autores de reconocido prestigio.

No se trata solo de escritores que han recibido premios, que han sido alabados por la crítica y aplaudidos por los lectores, sino de creadores con calidad literaria, independientemente de que naveguen en las aguas procelosas del género. Aparte de maximimizar la disponibilidad de los relatos publicándolos en ePub, MOBI, Fb2, PFD o DOC, lo que caracteriza esta página es la elevada calidad de las traducciones que propone, realizadas por el administrador y fundador de la iniciativa, una misteriosa entidad que se hace llamar Marcheto y de la que se desconoce su verdadera identidad. Por sus respuestas, se intuye que puede haber una mujer detrás de ese nombre, pero esto es pura especulación por mi parte, pues bien podría tratarse de una inteligente maniobra de ocultación. Continuar leyendo “Algernon, ¡cuéntame en español cuentos ingleses!”

Entrevista a Joyce Chng

joyce chngJoyce Chng es una escritora de la que ya hemos reseñado algún libro (aquí y aquí). Hemos aprovechado el especial sobre “El género y el género” del Fantascopio para entrevistarla y ofrecer un punto de vista diferente al habitual sobre libros y autoras.

¿Cuándo supiste que querías ser escritora? ¿Qué autores te han influído? ¿A qué autores actuales admiras?

Decidí que quería escribir bastante joven, con unos nueve o diez años. Pero por aquel entonces todavía intentaba escribir historias tontas y fan fiction (aunque no sabía que era eso lo que estaba escribiendo hasta años después). Algunos relatos vieron la luz en publicaciones escolares. Empecé a escribir cuando fui a la universidad.

Autores que me han influído: Anne McCaffrey, Andre Norton, Marion Zimmer Bradley.

Autores actuales a los que admiro: Kate Elliot, Terri Windling, Han May (Joan Fong). Continuar leyendo “Entrevista a Joyce Chng”

La ciencia ficción que vino de Filipinas: entrevista a Rochita Loenen-Ruiz (por Cristina Jurado)

Uno de los países sobre el que menos se conoce en materia de género es Filipinas. ¿Alguien puede citar, no ya un autor filipino de ciencia ficción, fantasía o terror, sino un escritor de aquel país? Debo reconocer que yo soy incapaz, así que cuando se presentó la oportunidad de conocer en profundidad a uno y ver que, encima, se trataba de una mujer, la sorpresa fue doblemente grata.

Rochita

Cuando uno lee los relatos de la filipina Rochita Loenen-Ruiz, se da cuenta de que algo está cambiando para bien. El género procedente de países que no pertenecen al circuito anglosajón se hace cada vez más presente en las páginas de las principales revistas y antologías de ficción especulativa, aportando nuevas maneras de entender los temas fantásticos. Ella misma reconoce que hay una nueva hornada de autores en el sudeste asiático que están intentando encontrar su propia voz, incorporando los elementos sobrenaturales –mitología, costumbres, etc.- existentes en sus culturas ancestrales y mezclándolos con las tradiciones literarias más recientes, forjadas en los años del colonialismo occidental. Continuar leyendo “La ciencia ficción que vino de Filipinas: entrevista a Rochita Loenen-Ruiz (por Cristina Jurado)”