Solaris publicará Bang Bang Bodhisattva

Solaris ha anunciado la adquisición de Bang Bang Bodhisattva, la opera prima de Aubrey Wood, definida como una mezcla entre Gideon the Ninth y Archer Dreamland. La publicación está prevista para 2023.

La novela seguirá los pasos de una mujer trans que trabajoa como hacker y que para poder pagar el alquiler se asocia con un detective privado ludita para resolver un asesinado del que la han acusado. Una mezcla entre novela de detectives y ciencia ficción con un elenco de personajes muy diverso.

No hay lobos en Tesakowa

Descubrir la abundancia de audiolibros de algunas editoriales pequeñas en mi servicio de suscripción y lanzarme a devorarlos ha sido todo uno. Empecé por No hay lobos en Tesakowa, recomendado por Borja Bilbao, a pesar de que la portada de la edición en papel del libro no era precisamente de mi agrado. Pero ha quedado claro que no hay que juzgar un libro solo por su envoltorio exterior, ya que me he encontrado con una obra muy actual y atractiva.

La acción se sitúa en un punto indeterminado en el futuro, con un nuevo orden de gobierno mundial y planetas colonizados que son un Edén en comparación con la vieja Tierra, que ha quedado como campo de pruebas de armas y de la que se siguen extrayendo los cada vez más escasos recursos naturales. La narración recae sobre Basilisa Weise, una comandante del ejército a la que le encargan el desalojo de unos civiles de la zona de Tesakowa para que una enorme empresa pueda proceder a una campaña de fraking. A través de sus ojos veremos el presente y también conoceremos los episodios de su pasado que la han ido forjando hasta convertirla en lo que es hoy.

Mónica Cuartero mezcla de forma muy brillante la fantasía con la ciencia ficción, el entorno futurista con los cuentos tradicionales más ancestrales que se pierden en la noche de los tiempos pero que siguen influyendo en el imaginario popular. Utilizar estos mimbres para urdir un relato ecologista y antibélico no ha debido resultar fácil, aunque una de las cosas que más me maravilla es la atemporalidad del mensaje subyacente,

La narración de Marta Aparicio me ha parecido también estupenda. No negaré que en mi condición de hablante nativa de español aprecio mucho más la musicalidad de mi lengua materna que la del inglés a la que cada vez me voy acostumbrando más, así que es posible que sea un poco parcial en este juicio. Pero es que me ha parecido una interpretación del texto muy pero que muy acertada. Desde los cambios de tono para cada uno de los personajes, en especial los infantiles, al cambio onírico cuando se relatan las ensoñaciones mágicas de Basilisa la voz acompañaba al texto de una forma notable.

Hay otra publicación de la misma autora también disponible para su escucha y no creo que os sorprenda que os diga que no parará mucho tiempo hasta que le eche un oído.

Portada de Battle of the Linguist Mages

En enero del año que viene tenemos una cita con Scotto Moore y su Battle of the Linguist Mages, pero de momento Tordotcom Publishing nos va abriendo boca con la portada.

Esta es la sinopsis:

Isobel is the Queen of Sparkle Dungeon, and has been since the game’s first release. She’s retained her title across all three sequels, and the combination of her in-game magical spell utterances and her real-world dance moves have seen off all pretenders to her throne. Of course, playing to her level requires dedication as well as skill. And that sort of time-sink doesn’t help when you really should be out working to pay the rent.

So when the marketing company that promotes the Sparkle Dungeon series invites her in to play-test Sparkle Dungeon 5, and when she’s subsequently offered a job, it seems like the perfect fit.

Mi traducción:

Isobel es la Reina de la Mazmorra Brillante, y lo ha sido desde el lanzamiento del juego. Ha mantenido su título a lo largo de tres secuela y la combinación de sus encantamientos en el juego y sus bailes en el mundo real ha vencido a todo los pretendientes a su trono. Por supuesto, jugar a su nivel requiere tanto dedicación como habilidad. Y una actividad tan exigente en tiempo no ayuda a pagar el alquiler.

Así que cuando la compañía de marketing que promociona la Mazmorra Brillante la invita a testear la versión 5 del juego, y le ofrecen un trabajo, parece que es perfecto para ella.

Esta es la portada, con diseño de  Jim Tierney:

Savage Bounty

Savage Bounty es la continuación de la más que recomendable Savage Legion, y aunque adolece de cierto síndrome de segundo libro, consigue mantener el interés en la historia con sus cuatro puntos de vista muy diferentes entre sí pero complementarios.

Matt Wallace sigue ahondando en la evolución de los personajes, pero se da la curiosa paradoja de que a pesar de los muchos capítulos que se dedican a cada uno de ellos, en realidad la historia en sí no avanza demasiado. Puede ser que Wallace esté reservando lo mejor para la última entrega o simplemente que con el endiablado ritmo de revelaciones que disfrutamos en la primera novela, esta segunda se quede un poco coja en comparación, y esto se ve reflejado en la cadencia del propio libro, que a veces flojea.

Lo que si consigue conjugar es el interés de los distintos puntos de vista, algo que no debe resultar sencillo cuando se manejan cuatro líneas distintas, aunque tiene la “facilidad” añadida de que estas no se cruzan, aún compartiendo línea de tiempo. Es destacable el tratamiento exquisito de las distintas identidades sexuales de los personajes, desde los no binarios a los abiertamente bisexuales, en una sociedad aparentemente avanzada en algunos conceptos pero no tanto en otros.

La crítica despiadada al abuso de recursos y a las oligarquías sigue presente en cada una de las páginas, desde los engañosos alegatos para la vuelta de una supuesta casta superior formada por los nobles destronados, a la presencia de tecnócratas desalmados que solo conciben a la población como números que producen más o menos. Estas intrigas políticas son lo que dan sustento a la novela, que en ocasiones se pierde en pasatiempos triviales (como el torneo entre candidatas a cierto puesto de relevancia) pero que deja el camino expedito para un final de bombo y platillo.

Habrá que ver que nos tiene reservado el autor para el final de la saga, pero desde luego mi interés lo sigue teniendo.

Portada de Daughter of the Moon Goddess

Aquí os traigo la portada de la primera novela de Sue Lynn Tan, titulada Daughter of the Moon Goddess que Harper Collins publicará el 11 de enero.

Esta es la sinopsis:

A captivating debut fantasy inspired by the legend of the Chinese moon goddess, Chang’e , in which a young woman’s quest to free her mother pits her against the most powerful immortal in the realm and sets her on a dangerous path—where choices come with deadly consequences, and she risks losing more than her heart.

Growing up on the moon, Xingyin is accustomed to solitude, unaware that she is being hidden from the powerful Celestial Emperor who exiled her mother for stealing his elixir of immortality. But when Xingyin’s magic flares and her existence is discovered, she is forced to flee her home, leaving her mother behind.

Alone, untrained, and afraid, she makes her way to the Celestial Kingdom, a land of wonder and secrets. Disguising her identity, she seizes an opportunity to learn alongside the Crown Prince, mastering archery and magic, even as passion flames between her and the emperor’s son.

To save her mother, Xingyin embarks on a perilous quest, confronting legendary creatures and vicious enemies across the earth and skies. When treachery looms and forbidden magic threatens the kingdom, however, she must challenge the ruthless Celestial Emperor for her dream—striking a dangerous bargain in which she is torn between losing all she loves or plunging the realm into chaos.

Daughter of the Moon Goddess begins an enchanting, romantic duology which weaves ancient Chinese mythology into a sweeping adventure of immortals and magic, of loss and sacrifice—where love vies with honor, dreams are fraught with betrayal, and hope emerges triumphant.

Mi traducción:

Un cautivador debut fantástico inspirado por la leyenda china de la diosa de la Luna, Chang’e, en la que la aventura de una joven para salvar a su madre la enfrenta contra la inmortal más poderosa del reino y la lleva a un peligroso camino, en el que las decisiones tomada tienen consecuencias mortíferas, y puede perder algo más que su corazón.

Habiendo crecido en la Luna, Xingyin está acostumbrada a la soledad, sin saber que la están ocultando del poderoso Emperador Celestial que exilió a su madre por robarle su elixir de la inmortalidad. Pero cuando la magia de Xingyin se manifiesta y se descubre su existencia, se verá obligada a huir de su hogar, dejando atrás a su madre.

Sola, sin conocimientos y asustada, llega al Reino Celestial, una tierra de maravillas y secretos. Ocultando su identidad busca la oportunidad para aprender al lado del Príncipe Coronado, aprendiendo arquería y magia, incluso cuando las llamas de la pasión se manifiestan entre ambos.

Para salvar a su madre, Xingyin se embarcará en una peligrosa aventura, enfrentándose a criaturas legendarias y malvados enemigos en la tierra y en los cielos. No obstante, cuando la traición acecha y la magia prohibida amenaza su reino, deberá enfrentarse al despiadado Emperador Celestial por su sueño, llegando a un acuerdo que la dividirá entre perder todo l que ama o hundir el reino en el caos.

Daughter of the Moon Goddess comienza una encantadora y romántica duología que entreteje la mitología antigua china con una aventura de inmortales y magia, pérdida y sacrificio, dónde el amor se entremezcla con el honor, los sueños con la traición y la esperanza emerge triunfante.

Esta es la portada:

Portada de Beyond the Hallowed Sky

Hoy os traigo la portada de la primera entrega de la nueva trilogía de Ken McLeod, que Orbit publicará en noviembre. La novela se llamará Beyond the Hallowed Sky y la trilogía Lightspeed.

Esta es la sinopsis:

When a brilliant scientist gets a letter from herself about faster-than-light travel, she doesn’t know what to believe. The equations work, but her paper is discredited – and soon the criticism is more than scientific. Exiled by the establishment, she gets an offer to build her starship from an unlikely source. But in the heights of Venus and on a planet of another star, a secret is already being uncovered that will shake humanity to its foundations.

Mi traducción:

Cuando una brillante científica recibe una carta de su yo del futuro sobre el viaje más rápido que la luz, no sabe qué creer. Las ecuaciones funcionan, pero su artículo es desacreditado y pronto las críticas pasan al terreno personal. Exiliada por la comunidad científica, recibe la oferta para construir su nave espacial de una fuente inesperada. Pero en las alturas de Venus y en un planeta que orbita otra estrella, se está descubriendo un secreto que removerá los cimientos de la humanidad.

La portada es diseño de Duncan Spilling:

The All-Consuming World

Entrar en esta obra de ciencia ficción de Cassandra Khaw es muy complicado porque la prosa con la que está escrita es apabullante y tampoco deja mucho margen de introducción al lector, que ha de aferrarse al modelo de narración elegido (el reclutamiento de los antiguos miembros de una banda criminal) para encontrar algo conocido que le ayude a seguir adelante con la obra.

Con esto no quiero decir que no se trate de una novela inmersiva, pero sí que es tremendamente exigente. Aunque tengo cierto manejo con la lectura en inglés, hay ocasiones en las que me cuesta trabajo avanzar y tengo que echar mano de diccionarios con más frecuencia y esta es una de ellas. No es solo porque Khaw utilice palabras que no conozco (que también) si no que la forma de expresar sus ideas tiene tal riqueza y profundidad que supone un desafío para el lector. Por poner un ejemplo en un ataque de misiles inteligentes habla sobre cómo se teselan para cubrir la nave atacada en forma de pólipos. También os digo que si no os gusta la palabra fuck, este no es vuestro libro, ya que aparece en un ratio muy pero que muy elevado.

El hilo conductor como he mencionado antes es la búsqueda de las supervivientes de un grupo de forajidas espaciales para una última misión en la que pretenden “rescatar” a una de ellas, dada por muerta hace décadas. Si a esto añadimos que las mujeres pertenecientes a este grupo pueden clonarse cuando fallecen pero que en cada iteración van perdiendo información sobre sí mismas porque la tecnología ha fallado, tenemos una novela interesante. Pero claro, se me había olvidado mencionar la presencia de inteligencias artificiales poderosísimas que pretenden destruirlas. ¿Os he dicho que una de las forajidas es una estrella musical que forma su propio coro porque está modificada para tener varias bocas y gargantas para cantar de forma sincronizada? Y esto es solo la punta del iceberg, Cassandra Khaw va lanzando ideas como una máquina de entrenamiento de tenis lanza pelotas, de forma constante y metódica.

Por si esto no fuera suficiente como para llamar vuestra atención, es importante resaltar que en el libro están representadas muchas orientaciones sexuales de forma muy natural, y que hace una exposición descarnada de las relaciones de “amor” basadas en la explotación del otro, aunque también nos muestra otros ejemplos en los que se deja a la pareja la posibilidad de elección sobre su propia vida y muerte.

Se podría decir que es una novela en la que prima más la prosa que la trama y hay que seguirle el juego a le autore. A mí, a pesar de la dificultad, me ha convencido pero puedo entender perfectamente que haya otros lectores que no consigan conectar.

The Golem and the Jinni

A los que piensen que solo leo novedades les diré que tienen toda la razón del mundo, pero también que a veces recupero algún libro que pasara por debajo del radar por la razón que fuera en su momento.

The Golem and the Jinni se publicó en español como Los viajeros de la noche (imaginación al poder), con traducción de Isabel Margelí y quizá no tuvo mucha repercusión dentro del fandom debido a que salió en una colección de literatura generalista, aunque es innegable su adscripción al género fantástico. O sí la tuvo y yo no me enteré, estas cosas pasan.

La novela se sitúa a finales del siglo XIX en la ciudad de Nueva York con dos personajes que por su propia naturaleza desconocen las relaciones humanas, pero se ven inmersas en ellas por casualidad. La autora aprovecha esta circunstancia para hablar sobre la sociedad de la época y sobre las comunidades judía y siria que se establecieron en la Gran Manzana, junto con la llegada de miles de inmigrantes de muy diversos orígenes. También sobre el libre albedrío y el hedonismo, sobre opciones vitales y diferencias entre hombres y mujeres.

Es un libro que está muy bien escrito y sobre todo que engarza de manera maravillosa las historias de los personajes secundarios con la principal. Cada una de estas aportaciones o de los flashbacks sobre el pasado del jinni y el del creador de la golem, son los ladrillos con los que Helene Wecker va creando su historia, sin que haya huecos perceptibles y unidos con la argamasa de la hipnótica prosa de la autora.

En la parte negativa cabe destacar que el libro es bastante largo y a veces el ritmo se vuelve algo pesado, un problema de sobra compensando con las cuestiones filosóficas que ya mencioné anteriormente y que dejan poso en el lector. El uso por parte de la autora de un momento de la historia en el que la inmigración era bienvenida y requerida para el sustento del país contrasta de manera casi dolorosa con la situación actual.

He disfrutado de la versión en audio de la novela, George Guidall hace una labor encomiable dando voz y personalidad a cada uno de los personajes.

Además, durante la lectura de la novela descubrí que ya está disponible la segunda parte, así que no descarto volver a la senda de las novedades con The Hidden Palace.

Portada y sinopsis de Comeuppance Served Cold

Hoy os traigo la portada de Comeuppance Served Cold de Marion Deeds, que Tor.com publicará el 22 de marzo de 2022.

Esta es la sinopsis:

Seattle, 1929—a bitterly divided city overflowing with wealth, violence, and magic.

A respected magus and city leader intent on criminalizing Seattle’s most vulnerable magickers hires a young woman as a lady’s companion to curb his rebellious daughter’s outrageous behavior.

The widowed owner of a speakeasy encounters an opportunity to make her husband’s murderer pay while she tries to keep her shapeshifter brother safe.

A notorious thief slips into the city to complete a delicate and dangerous job that will leave chaos in its wake.

One thing is for certain—comeuppance, eventually, waits for everyone.

Mi traducción:

Seattle, 1929 una ciudad amargamente dividida por la violencia, la riqueza y la magia.

Un respetado mago que lidera los intentos de la ciudad de criminalizar a los practicantes de magia más vulnerables de Seattle contrata a una joven como compañera para domar el comportamiento de su rebelde hija.

La viuda dueña de un tugurio clandestino halla la oportunidad para hacer pagar al asesino de su marido mientras que trata de mantener a salvo a su hermano cambiaformas.

Un famoso ladrón se cuela en la ciudad para completar un trabajo delicado y peligroso que sembrará el caos a su paso.

Una cosa es segura, cada uno recibirá lo que se merece.

Portada con arte y diseño de Helen Crawford-White: