Portada de Ring Shout

Aquí os traigo la que será portada de Ring Shout, la novela corta de P. Djèli Clark que Tor.com publicará en noviembre.

Esta es la sinopsis:

D. W. Griffith is a sorcerer, and The Birth of a Nation is a spell that drew upon the darkest thoughts and wishes from the heart of America. Now, rising in power and prominence, the Klan has a plot to unleash Hell on Earth.

Luckily, Maryse Boudreaux has a magic sword and a head full of tales. When she’s not running bootleg whiskey through Prohibition Georgia, she’s fighting monsters she calls “Ku Kluxes.” She’s damn good at it, too. But to confront this ongoing evil, she must journey between worlds to face nightmares made flesh—and her own demons. Together with a foul-mouthed sharpshooter and a Harlem Hellfighter, Maryse sets out to save a world from the hate that would consume it.

Mi traducción:

D.W. Griffith es un hechicero, y el Nacimiento de una Nación es el hechizo que nació de los pensamientos y deseos más oscuras del corazón de América. Ahora, ganando poder y prominencia, el Klan plan desencadenar el infierno en la Tierra.

Afortunadamente, Maryse Boudreaux tiene una espada mágica y la cabeza llena de cuentos. Cuando no trafica con alcohol adulterado a través de la prohibición en Georgia, lucha contra los monstruos a los que llama «Ku Kluxes». Es extraordinariamente buena en ello. Pero para enfrentarse a este nuevo mal, debe viajar entre mundos para enfrentarse a pesadillas hechas carne y a sus propios demonios. Junto con un deslenguado francotirador y un Luchador de Infierno de Harlem, Maryse partirá para salvar al mundo del odio que lo consume.

Esta es la portada de Henry Sene Yee:

Anunciada la publicación de la primera novela de P. Djèlí Clark

A muchos alegrará saber que P. Djèlí Clark va a volver al mundo de “A Dead Djinn in Cairo” pero esta vez con una novela completa.

Aquí os traigo la sinopsis:

Cairo, 1912:

Though Fatma el-Sha’arawi is the youngest woman working for the Ministry of Alchemy, Enchantments and Supernatural Entities, she’s certainly not a rookie. After preventing the destruction of the universe last summer, Agent Fatma’s one of the Ministry’s top agents.

So when someone murders a secret brotherhood dedicated to one of the most famous men in history, Al-Jahiz, Agent Fatma is called onto the case. Al-Jahiz transformed the world forty years before when he opened up the veil between the magical and mundane realms, but had been missing since. This murderer, however, is also claiming to be Al-Jahiz, returned to condemn the modern age for its social oppressions against supernatural beings and humans alike. Moreover, his dangerous magical abilities instigate unrest in the streets of Cairo and quickly earn him followers by the hundreds.

With her Ministry colleagues, a new partner who’s tougher than she looks, and a mysterious person from her past with powers granted by the goddess Sekhmet, Agent Fatma must unravel the mystery behind this Al-Jahiz imposter to restore peace to the city – or face the possibility he could be exactly who he seems…

Y mi traducción:

Cairo 1912

Aunque Fatma el-Sha’arawi es la mujer más joven trabajando para el Ministerio de Alquimia, Encantamientos y Entidades Supernaturales, no es una novata. Tras evitar la destrucción del universo el pasado verano, la agente Fatma es una de las agentes más importantes del Ministerio.

Así que cuando se comete un asesinato en una hermandad secreta dedicada a uno de los hombres más famosos de la historia, Al-Jahiz, la agente Fatma se encarga del caso. Al-Jahiz transformó el mundo cuarenta años antes cuando abrió el velo entre el mundo mágico y el mundano, pero desde entonces se encuentra perdido. El asesino, pretende ser el propio Al-Jahiz, vuelto para condenar la era moderna por su opresión social contra los seres sobrenaturales y humanos. Es más, sus peligrosas habilidades mágicas instigan el desencanto en las calles del Cairo y pronto gana cientos de seguidores.

Con sus colegas del Ministerio, una nueva compañera que es más dura de lo que aparente y un misterioso personajes de su pasado con poderes otorgados por la diosa Sekhmet, la agente Fatma debe desentrañar el misterio tras este impostor para restablecer la paz en la ciudad… o enfrentarse a la posibilidad de que sea exactamente quien dice ser…

Además de esta novela, también se han anunciado dos novelas cortas del mismo autor, una fantasía histórica titulada Ring Shout y otra cuyo título no se conoce todavía. De la primera se sabe que estará situada en el verano de 1919, con una joven negra de poderes ancestrales que puede tener la clave para detener al Ku Klux Klan. De la segunda se dice que tratará sobre una liga de asesinos no muertos.

The Black God’s Drums

Esta novela corta entró en mi radar por su nominación a los premios Nebula y me alegro de que haya sido así. Se trata de una historia situada en Nueva Orleans, pero en una corriente de tiempo alternativa realmente atractiva, que muestra menos de lo que en realidad se puede atisbar y que me deja con ganas de seguir explorando este mundo, si es que el autor vuelve a escribir algo con esta localización.

Aunque en principio la narración puede parecer un poco manida, con una huérfana que subsiste en los intersticios de la sociedad robando lo que puede, lo que realmente me fascina es el tapiz que se teje con las distintas naciones que han surgido de la desintegración de los Estados Unidos tras la guerra de Secesión. En esta mezcolanza de culturas, idiomas y razas, se puede notar la energía pulsante de una ciudad llena de vida.

También la presencia de dioses que intervienen en las vidas de los personajes es un añadido importante aunque no sea demasiado original. Lo cierto es que el autor, P. Djèlí Clark, ha tomado referencias bastante clásicas, como lo que he mencionado anteriormente o las aeronaves que navegan a sus anchas por los cielos pero ha añadido una salsa cajún personal que hace de The Black God’s Drums un aperitivo delicioso.

Me han gustado especialmente las menciones a distintas mitologías, especialmente africanas y caribeñas, con su plétora de divinidades veleidosas y vivarachas.

No es una lectura especialmente fácil porque algunos diálogos están escritos fonéticamente y tenemos que imaginarnos cómo se oye lo que está escrito para desvelar el verdadero significado. Esto solo ocurre en algunas ocasiones, pero al menos a mí me ha costado algo de trabajo desentrañar lo que se referenciaba en cada momento.

Quizá lo de menos sea la trama, con un desarrollo bastante previsible pero que deja abierta la puerta a nuevos relatos con los mismos protagonistas, donde quizá se podría profundizar en el delicado equilibrio de poderes que se ve entre bambalinas entre las distintas naciones libres del Caribe. Un autor al que habrá que seguir.