Full fathom five

fullfathomfiveMax Gladstone es uno de mis autores favoritos y cada vez que sale un libro suyo escala a los puestos más altos de mi lista de lecturas. Con la inminente publicación de Last first snow me acordé de que no había hablado sobre Full fathom five y me decidí a subsanar este fallo.

Full fathom five es un libro que empieza bastante lento y al que cuesta entrar. Sin embargo, toda esta preparación del terreno merece la pena, porque conforme se va acercando el final de la historia los acontecimientos se precipitan y cada pieza que se había colocado cuidadosamente al principio de la lectura cobra su sentido.

El original mundo en el que sitúa sus obras Gladstone está lleno de mitos  y religiones en auge. Hubo una guerra entre dioses y hombrse en la que los primeros fueron derrotados pero las creencias siguen fuertes. Se utilizan partes de alma como moneda de cambio en el día a día. Hay magia, pero el poder se obtiene mediante contratos legales con los dioses o ídolos anteriormente mencionados.

En esta entrega la acción se sitúa en la isla Kavekana centro de una próspera industria religiosa. Allí se crean ídolos para la adoración de los fieles, dando lugar a un flujo económico constante que convierte a la isla en un puerto franco, protegido de las manos codiciosas de otros países.

Tenemos varios puntos de vista, ya que el libro narra las peripecias de Izza y Kai. Kai es una profesional de las transacciones de almas mientras que Izza es una niña de la calle. Pero sus caminos se verán entrecruzados por cuestiones ajenas a su voluntad.

Me gustaría hacer especial hincapié en las protagonistas femeninas de la historia. Son mujeres creíbles, tienen sus debilidades y sus dudas pero les hacen frente, son personajes con profundidad.

También resulta muy agradable volver a encontrarnos con algunos viejos conocidos de las dos entregas anteriores, algo que de nuevo da más profundidad a la historia.

Si eres capaz de superar el desarrollo lento del primer tercio de la novela, creo que disfrutarás con la lectura.

Nueva novela de Max Gladstone

Max Gladstone está de enhorabuena. A la próxima publicación de Last First Snow, la que será cuarta entrega de su Craft Sequence (podéis leer las reseñas de las dos primeras aquí y aquí) se le añade el acuerdo alcanzado para escribir una novela basada en el juego de rol Pathfinder.

Según afirma el propio Max:

“I’m itching to do something fun with the Pathfinder world’s almost but not quite medieval modes of production, murder hobos, planar travel, elves, and sideways transhumanism, with mystically reified morality axes, Vance-adjacent magic, chance-dependent physics—god, consider the sheer potential for shenanigans, and that’s just talking about the ruleset!” he said. “Then we get into dead gods, kingdoms ruled by demonic contracts, undead stuff, yes yes yes. This gnarled conceptual space has so much storytelling potential—so many dark corners and intriguing tangles to explore, Planetary style.”

Me gusta que alguien tan majo como Max tenga nuevos proyectos ante él.

Finalistas premios Lambda

lambdaYa conocemos cuáles son los nominados a los premios Lambda, dedicados a los mejores libros LGBT. Hay muchas categorías, pero aquí os pongo los nominados en ciencia ficción, fantasía y terror. Aquí los tenéis:

Afterparty, Daryl Gregory, Tor Books
Bitter Waters, Chaz Brenchley, Lethe Press
Butcher’s Road, Lee Thomas, Lethe Press
Child of a Hidden Sea, A. M. Dellamonica, Tor Books
Full Fathom Five, Max Gladstone, Tor Books
FutureDyke, Lea Daley, Bella Books
Skin Deep Magic, Craig Laurance Gidney, Rebel Satori Press

Two serpents rise

Two Serpents RiseEste año ha vuelto a salir nominado al premio John W. Campbell (recordemos que no es un Hugo) Max Gladstone, a quien tuvimos el privilegio de entrevistar. Estoy  muy contenta con esta nominación, de hecho quizá el premio del que tengo más interés por ver el desenlace es éste (aunque Max tiene una competencia muy dura con Naam y Samatar). Aproveché esta circunstancia para leer “Two serpents rise”, la segunda entrega de la Craft Sequence.

Gladstone se libra de un plumazo de todos los problemas típicos de una segunda novela, ya que ni los personajes ni la localización son los mismos. El mundo en el que se sitúa la acción sí que lo es, por lo que los que hemos leído “Three parts dead” estamos familiarizados con el trasfondo (la magia a través de contratos, la guerra que destruyó a los dioses, el uso de partes de alma como moneda de cambio…) pero el desarrollo es muy diferente.

De una forma similar a los reinos de taifas, cada ciudad del mundo funciona de una manera distinta e independiente. Los dioses que antes protegían cada enclave exigían un pago diverso.  En Dresediel Lex, la desértica ciudad donde se desarrolla la novela, los dioses cobraban este tributo mediante sacrificios humanos de un modo similar al de las deidades precolombinas.

Aquí me encuentro con el primer problema de “Two serpents rise”, aunque éste es algo personal. No puedo evitar comparar esta descripción de sacrificios humanos y mitos con la serie Obsidian and blood, de Aliette de Bodard y el libro de Gladstone no tiene el mismo rigor documental, las fuentes de las que beben son similares pero el resultado es muy desigual.

Salvando este escollo, que como digo es muy personal, la historia de Caleb  también es bastante típica. Es el hijo de uno de los últimos defensores del antiguo orden pero trabaja en la empresa del destructor de dioses de su ciudad. Su vida transcurres entre juegos de azar y control de riesgos, su trabajo.  Cuando está investigando un ataque a las fuentes de agua de Dresediel Lex (su recurso más valioso) conoce a Mal, una cliff runner que enseguida le fascina.

Uno de los puntos fuertes de Max es la descripción de las escenas de acción, algo en lo que quizá el ayuda su práctica de la esgrima. Hay diversos enfrentamientos que se explican de una forma muy plástica que no resulta confusa, lo cual es de agradecer. Gladstone también utiliza la afición de Mal para mostrar el tejido de magia que cubre la ciudad.

Por desgracia, la trama es bastante previsible, no como en “Three parts dead” y aunque las escenas estén bien narradas y los momentos de acción estén dosificados para que no se pierda el interés en la historia, el final se ve venir desde lejos. Y es una pena, ya que las ideas básicas (la ciudad que necesita agua para vivir que antes la obtenía de los dioses y ahora la saca de otras fuentes, la lucha de los antiguos creyentes por volver a instaurar las tradiciones…) son buenas y el libro está bien escrito, pero peca de falta de originalidad.

Sin embargo, hay una esperanza con la parte final de “Two serpents rise” y es que deja el terreno preparado para que ciertos personajes vuelvan a aparecer en otra entrega que promete ser más interesante, con una misión muy clara en mente, finalizar lo que quedó inconcluso.

A la venta Choice of the Deathless

choiceSi hace unos días os mostrábamos la portada y la sinopsis de la nueva novela de Max Glastone, “Full Fathom Five” hoy le toca el turno a una interesante propuesta.

Max ha guionizado “Choice of the Deathless” una aventura conversacional al más puro estilo libro-juego, situada en el mismo mundo que “Three parts dead” pero sin peligro de spoilers de ningún tipo.

En el juego seremos un joven asociado de una firma necromántica, deseoso de hacerse un nombre propio en la hechicería.

Me llama mucho la atención ese punto nostálgico del libro-juego como “Elige tu propia aventura” y tantos otros. Yo ya lo he descargado, ¿y tú?.

Portada y sinopsis de Full Fathom Five

fullfathomfiveEste año pasado una de mis lecturas favoritas dentro del Hugo Voter Packet fue “Three parts dead” de Max Gladstone, al que también entrevistamos.

Nos complace saber que ya está preparada la tercera entrega de sus libros con el curioso título “Full Fathom Five”. A continuación podéis leer la sinopsis:

On the island of Kavekana, Kai builds gods to order, then hands them to others to maintain. Her creations aren’t conscious and lack their own wills and voices, but they accept sacrifices, and protect their worshippers from other gods—perfect vehicles for Craftsmen and Craftswomen operating in the divinely controlled Old World. When Kai sees one of her creations dying and tries to save her, she’s grievously injured—then sidelined from the business entirely, her near-suicidal rescue attempt offered up as proof of her instability. But when Kai gets tired of hearing her boss, her coworkers, and her ex-boyfriend call her crazy, and starts digging into the reasons her creations die, she uncovers a conspiracy of silence and fear—which will crush her, if Kai can’t stop it first.

Interview with Max Gladstone

Some days ago we published the review of “Three parts dead” by Max Gladstone and today we bring you an interview with him. The interview is very interesting, hope you enjoy it!. You can read this entry in Spanish.

When did you know you wanted to become a writer? Which other authors have influenced you? Is there any current writer that you admire?

Right in with the easy questions, I see!  I’ve always loved storytelling.  Writing has let me tell stories at my pace, which is fast.  I was trying to write before I could talk—my parents remember me scribbling inside the lines of their notebooks.  My first favorite toy was a toy car, but my next was an old travel typewriter.  I loved the feeling of striking keys.

As for author influences, Roger Zelazny is a huge one.  I’ve read his book “Lord of Light” about twenty times, and basically everything else he’s written, though I’m still working my way through his short fiction.  Other immensely important writers for me growing up include Robin McKinley, Ursula K Leguin, Dorothy Dunnett, and, honestly, William Shakespeare.

As for current writers—some of the writers on the list above still live, so they count.  Also, while I didn’t find John Crowley‘s writing until college, when I did, it impressed me immensely.  “Little, Big” is both The Great American Novel and The Great American Fantasy Novel.  I don’t know anyone else who can make that claim.

Why did you choose to study Chinese? What can you tell us about your life there, especially  in the Xiuning Middle School?

I started to study Chinese because, after a trip there in high school to study taiji, I was awed by the sheer amount of material there was to the language and culture.  I could study it for my entire life and barely scratch the surface.  What I didn’t really understand at the time, was that I could study it my entire life and barely scratch the surface!  Fortunately I learned some amazing things in the process of barely scratching the surface.

AnhuiXiuning Middle School is a tiny magnet middle school in the middle of southern Anhui, which is tea country.  The village across the street from the middle school had a few hundred people, and the nearest larger town was about ten minutes’ fast bike ride away.  Outside of that, around us we had tea and canola fields, and water buffalo.  Misty mountains in the distance.  Chickens everywhere.  Enterprising rats in the fields, Odin the One-eyed Cat guarding the trash heap behind the school, egret swarms in spring (chased off the school grounds by hirelings with illegal guns), Ming-dynasty watchtowers leaning over to fall, and of course classes full of some of the brightest young students who have ever been forced through a disgustingly intense standardized testing regime.  Teachers struggling to teach under the same sick testing mandates.  Communist Party officials hanging around challenging us to drinking contests.  And wherever I went, being instantly recognized, since our arrival was televised—even if the Stars Align and I suddenly catapult to JK Rowling levels of success I never will be so singled out as I was on any given Xiuning streetcorner.  Wherever I went in school, students following me with cries of “Hello, MAX!”  Teaching students the Twist at New Year’s Eve parties.  Hearing about kids’ hopes for their lives; introducing some to rock & roll.  Coming home one day to find our house draped in banners and covered in graffiti saying ‘TIBET IS AN INDISPUTABLE PART OF CHINA.’  I could write books and books about those two years.  Maybe one day I will.

What do you think of the current situation of science fiction and fantasy in China? I have read Cixin Liu’s short stories and think they’re great. Are there more authors that need to be translated?

ciulixinEmbarrassing confession time: I’m not very up on Chinese genre fiction outside of the great classics of Wuxia, the home-grown historical kung fu mythosphere that more than matches the Knights-and-Wizards Western European mythosphere for quantity and quality of writing.  Genre is a cult of secret knowledge in all meridians—people rely on local masters (of whatever gender) to tell them what they should be reading.  I never found someone to do that for me in China, so I’m restricted to the big names like Liu Cixin.  If you find Jin Yong’s novels in translation, read them.  There are good (and recently reworked) translations of Journey to the West, which if you’re a fantasy fan and you haven’t yet read I suggest you rectify that at your earliest opportunity.  But modern stuff, I’m as in the dark as anyone.  I appreciate any recommendations!

Have you read Barry Hughart’s stories placed in China (such as Bridge of Birds)? What do you think about them?

I’ve only read “Bridge of Birds” a few months back, and I loved it so much I’m saving the rest for some day when I really, really need a good new book.  Amazing.  I have no idea how “Bridge of Birds” is as good as it is.  It has no right to be.  It’s a surprise and a gift.  The only weakness I can think of is that it’s a little short on female characters, but for a book that revolves around boys, men, power, and growth, and the ways these things can inflict terrible damage on the world in general and women specifically, maybe that’s not a surprise.  Anyway.  He’s great.

How did you work with the idea of mixing magic, economy and law in “Three parts dead”?

With great difficulty!

No, seriously, they all go together so well.  Law and economy is easy—there’s a whole school of legal thought called “law and economics” for that reason.  And then, well, magic.  On the one hand we have transactions of invisible power that affect the spiritual environment and rely on the faith of all those concerned, and on the other hand we have… economics.  Meanwhile, law and magic both use dead languages (and ancient civilizations!), contracts, bargains, loopholes, confrontations, human sacrifice, and mountains upon mountains of books.  They married quite well together.

Have you ever been contacted by some Spanish publisher to translate your books?

No, but I’m interested!  Let me know! 

What can you tell us about your new projects?

twoserpents_The next book, “Two Serpents Rise”, is set in the same world as “Three Parts Dead”.  Decades after a desert city kicked out its gods, they’re struggling on the edge of survival.  Someone’s poisoned their water supply, and Caleb, risk manager and descendant of the banished high priests, needs to figure out why, and stop them.  Chinatown meets Legend of Korra in Aztec-influenced psudoLA.  Kinda sorta.

Are social networks important for you relationships with other authors and with your readers?

 I like my social face to face, but I’m slowly learning the ropes of social media.  The catch is that, of course, I want to spend most of my time writing—and twitter pings & the like do interrupt the flow.

Does fencing help you with action scenes?

Yes, ish.  Fencing, like any martial art, controls its conditions.  You’re on a ~2m wide strip, about 14m long, and your strikes score under particular circumstances—so if you try to craft realistic fight scenes with fencing as your sole referent, you’ll get a lot wrong.  That said, fencing is a great way to learn the experiences of time dilation, of decision-making under pressure, of threat and compensation, ambition and danger, and the sleight-of-hand of combat, without actually going out and getting into fights.  i’ve trained in a number of martial arts, and in some ways they’re all useful for action scenes, but only when I roll them together with the straight-up fistfights I got into as a kid, and the few-pads sparring I tried later.

I wish to thank again Max for his answers and recommend you his book “Three parts dead”.

UPDATE: Somehow we lost one question. Here it is.

How do you document yourself?

I use a lot of different sources when I’m researching a book.  Wikipedia is a good start, but only if you know where to look, and even then, there’s a lot of context you can’t get from an article.  I’m fortunate to live in a place with a great public library ILL system, which is a lifesaver for research projects; good used bookstores can also turn up surprising details and new bits of knowledge.  Still, there’s a limit to the written word.  At some point you have to talk to people.  That’s the best way to get the story through their eyes.

Entrevista a Max Gladstone

Hace unos días publicamos la reseña de “Three parts dead” de Max Gladstone y hoy publicamos una entrevista que nos ha concedido el propio Max. Dice unas cosas muy interesantes, os invitamos a leerla y a comentar lo mucho que dice. Puedes leer esta entrevista en inglés.

¿Cuándo supiste que querías ser escritor? ¿Qué otros autores te han influenciado? ¿Hay algún escritor actual al que admires?

¡Veo que empezamos con las preguntas fáciles! Siempre me ha gustado contar historias. Escribir me ha permitido contar historias a mi ritmo, que es rápido. Intentaba escribir antes de poder hablar – mis padres me recuerdan garabateando entre las líneas de sus blocs de notas. Mi juguete favorito era un coche, pero el segundo era una máquina de escribir antigua. Me encantaba la sensación de golpear teclas.

Sobre la influencia de escritores, Roger Zelazny me influyó enormemente. He leído su “Señor de la Luz” unas veinte veces, y básicamente todo lo que ha escrito, a pesar de que aún no he acabado con su ficción corta. Otros autores inmensamente importantes para mí en mi juventud fueron Robin McKinley, Ursula K. Leguin, Dorothy Dunnett, y, de verdad, William Shakespeare.

En cuanto a escritores actuales, algunos de los de la lista anterior aún viven, así que cuentan. También, aunque no encontré a John Crowley hasta la universidad, cuando lo hice me impresionó mucho. “Pequeño, grande” es a la vez La gran novela americana y La gran novela de fantasía americana. No conozco a nadie más que pueda decir lo mismo.

¿Por qué decidiste estudiar chino? ¿Qué puedes contarnos de tu vida en China, especialmente en la Xiuning Middle School?

Empecé a estudiar chino porque después de una visita en el instituto para estudiar taiji, quedé asombrado por la enorme cantidad de material que había sobre lenguaje y cultura. Podría estudiarlo toda la vida y apenas habría empezado a rascar la superficie. Lo que no entendí en su momento, es que ¡podría estudiarlo toda la vida y apenas habría empezado a rascar la superficie! Afortunadamente he aprendido cosas asombrosas en el proceso de rascar la superficie.

AnhuiLa Xiuning Middle School es una escuela pública especializada en mitad de Anhui, que es una zona de cultivo de te. El pueblo cruzando la calle desde la escuela tenía unos pocos cientos de habitantes, y la ciudad más grande más cercana estaba a unos diez minutos en bici a buen ritmo. Aparte de eso, a nuestro alrededor teníamos campos de te y colza, y búfalos de agua. Montañas brumosas en la distancia. Pollos por todas partes. Emprendedoras ratas en los campos, el gato tuerto Odín protegiendo la pila de basura detrás de la escuela, garzas en primavera (perseguidas en los patios de la escuela por mercenarios con pistolas ilegales), torres de vigía de la dinastía Ming casi cayéndose, y por supuesto clases llenas de algunos de los más brillantes jóvenes estudiantes forzados a pasar por un régimen de pruebas tan intensamente estandarizado que resulta desagradable. Profesores luchando por enseñar bajo las mismas exigencias enfermizas. Oficiales del Partido Comunista a nuestro alrededor retándonos en concursos de bebida. Y, dondequiera que fuera, era inmediatamente reconocido, porque nuestra llegada fue televisada – incluso si las estrellas se alinearan y consiguiera de repente los niveles de éxito de J.K. Rowling nunca sería tan conocido como lo fuí en cada esquina de Xiuning. Fuera donde fuera en la escuela, los estudiantes me seguían con gritos: “Hello, MAX!” . Enseñé a los estudiantes a bailar el twist en las fiestas de Año Nuevo, escuché sus esperanzas en la vida, les introduje en el rock and roll. Llegar a casa un día para encontrar nuestra casa envuelta en pegatinas y cubierta de graffitis que rezaban TIBET IS AN INDISPUTABLE PART OF CHINA. Podría escribir libros y libros sobre esos dos años. Quizá algún día lo haga.

¿Qué te parece la situación actual de la ciencia ficción y la fantasía en China? He leído las historias de Liu Cixin y me encantan. ¿Hay más autores que necesitan ser traducidos?

ciulixinEs el momento de las confesiones embarazosas: no tengo mucha idea de la ficción de género en China aparte de los grandes clásicos de Wuxia, la mitosfera histórica del país basada en el kung fu que más se parece a la mitosfera europea de magos y caballeros en calidad y cantidad. El género es un culto de conocimiento secreto en todos los meridianos – la gente confía en los “maestros locales” (de cualquier género) para que les digan qué deberían estar leyendo. Nunca encontré a nadie que hiciera eso por mí en China, así que solo conozco a los famosos como Liu Cixin. Si encuentras las novelas de Jin Yong, léelas. Son buenas (y las han remozado recientemente) traducciones de Journey to the West, que si eres un fan de fantástico y no has leído te sugiero hagas a la menor oportunidad. Pero sobre temas modernos, ni idea. ¡Agradezco recomendaciones!

¿Has leído las historias de Barry Hughart situadas en China (como “Bridge of birds”)? ¿Qué opinas de ellas?

Solo leí “Bridge of birds” hace unos meses, y me gustó tanto que estoy guardando el resto para algún día cuando realmente necesite un buen libro nuevo. Asombroso. No tengo ni idea de por qué “Bridge of birds” es tan bueno como es. No es justo. Es una sorpresa y un regalo. La única debilidad en la que puedo pensar es que tiene pocos personajes femeninos, pero para ser un libro que gira en torno a niños, hombres, poder y crecimiento y las formas en que estas cosas puede infligir terribles daños al mundo en general y a las mujeres en particular, quizá no es una sorpresa. De todas formas, es magnífico.

¿Cómo trabajaste con la idea de mezclar magia, economía y derecho en “Three parts dead”?

¡Con gran dificultad!

No, de verdad, se mezclan bien. Con las leyes y la economía fue fácil – existe incluso una escuela de derecho llamada law and economics por esta razón. Y bueno… la magia. Por una parte tenemos transacciones de poder invisible que afecta al entorno espiritual y se basan en la fe de aquellos involucrados, y por otra parte tenemos la economía. Mientras tanto, el derecho y la magia utilizan lenguas muertas (¡y civilizaciones antiguas!), contratos, tratos, bucles, confrontaciones, sacrificios humanos y montañas y montañas de libros. Casan bastante bien.

¿Se ha puesto en contacto contigo alguna editorial española para traducir tus libros?

No, pero me interesa. ¡Házmelo saber!

¿Qué puedes decirnos de tus nuevos proyectos?

twoserpents_El siguiente libro, “Two Serpents Rise”, está situado en el mismo mundo que “Three Parts Dead”. Décadas después de que una ciudad del desierto expulsara a sus dioses, se encuentran luchando en el filo de la supervivencia. Alguien ha contaminado su suministro de agua, y Caleb, un gestor de  riesgos y descendiente de los expulsados altos prelados, necesita averiguar por qué y detenerlos. Mezcla Chinatown con Legend of Korra en una pseudoLA con influencias aztecas. Más o menos.

¿Las redes sociales son importantes en tus relaciones con otros autores y con tus lectores?

Me gustan las relaciones cara a cara, pero poco a poco me voy haciendo con las redes sociales. El problema es que, por supuesto, quiero pasar la mayor parte de mi tiempo escribiendo, y los sonidos del twitter y demás, me interrumpen.

¿La esgrima te ayuda con las escenas de acción?

Sí y no. La esgrima, como cualquier arte marcial, controla sus condiciones. Estás en una pasarela de dos metros de ancho y unos catorce de largo y tus golpes cuentan bajo una serie de circunstancias particulares- así que si tratas de crear escenas de lucha realistas tomando solo como referencia la esgrima, saldrán mal. Dicho esto, la esgrima es una gran manera de aprender las experiencias de dilatación del tiempo, de toma de decisiones bajo presión, de miedos y compensaciones, ambiciones y riesgos, y la prestidigitación del combate, sin tener que verte envuelto en peleas reales con tus puños. He entrenado diversas artes marciales, y de alguna manera son útiles para las escenas de acción. Pero solo cuando las mezclo con las peleas en las que tomé parte de niño (sin guantes) y las veces que he hecho de sparring.

Deseo agradecer de nuevo la gentileza de Max al contestar a nuestras preguntas y volver a recomendar su libro “Three parts dead”.

ACTUALIZACIÓN: Nos habíamos dejado una pregunta en el tintero, pero aquí está.

¿Cómo te documentas?

Utilizo muchas fuentes distintas cuando me documento para un libro. La Wikipedia es un buen comienzo, pero solo si sé dónde mirar, e incluso entonces, hay mucho contexto que no puedes conseguir en un artículo. Por fortuna vivo en un lugar con un gran sistema de bibliotecas públicas y de préstamos interbibliotecario, que es todo un salvavidas para proyectos de búsqueda. Las librerías de segunda mano también pueden sorprenderte con detalles y nuevo datos. De todas formas, hay un límite a la palabra hablada. En algún momento tienes que hablar con la gente. Es la mejor manera de conseguir que la historia les guste.

Nominados a los premios Campbell 2013

Tras haber leído todo lo que venía en el Hugo Voter Packet para votar el premio John W. Campbell me he dado cuenta de dos cosas; hay mucho talento entre los escritores noveles y es muy difícil comparar trabajos de distinta extensión.

Esta segunda puntualización que hago es para aclarar que aunque me han gustado los relatos cortos que he leído de Zen Cho y Mur Lafferty, su longitud apenas permite vislumbrar su estilo o sus ideas, mientras que los nominados que ya tienen novelas parten con la ventaja de que la “muestra” de su trabajo es más extensa.

Es por esto que mi votaciones quedan así:

  1. Chuck Wendig, la fantasía cruda y descarnada que nos ofrece en “Blackbirds” me ha conquistado.
  2. Max Gladstone, espero con impaciencia su segundo libro “Two serpents rise” y si sigue la estela del anterior, lo nominaré al Campbell y quién sabe si algo más. Su “Three parts dead” es muy recomendable.
  3. Stina Leicht, leí el año pasado “Of blood and honey” y a pesar de ciertas inexactitudes históricas y algunos momentos de confusión en la narración, merece esta posición. Me hubiera gustado que se hubiera incluido “Blue skies from pain” para haber visto su evolución como escritora, pero no ha sido así.
  4. Zen Cho, dentro de la fantasía con toques orientales que parece que está en boga últimamente, Cho destaca por el delicado tratamiento de los sentimientos familiares.
  5. Mur Lafferty, es la que menos sobresale de todos los nominados, lo que no quiere decir que sea mala escritora. Su “The Shambling Guide to New York City” me llama la atención.

¿Habéis leído los Campbell? ¿Qué os han parecido?