No hay lobos en Tesakowa

Descubrir la abundancia de audiolibros de algunas editoriales pequeñas en mi servicio de suscripción y lanzarme a devorarlos ha sido todo uno. Empecé por No hay lobos en Tesakowa, recomendado por Borja Bilbao, a pesar de que la portada de la edición en papel del libro no era precisamente de mi agrado. Pero ha quedado claro que no hay que juzgar un libro solo por su envoltorio exterior, ya que me he encontrado con una obra muy actual y atractiva.

La acción se sitúa en un punto indeterminado en el futuro, con un nuevo orden de gobierno mundial y planetas colonizados que son un Edén en comparación con la vieja Tierra, que ha quedado como campo de pruebas de armas y de la que se siguen extrayendo los cada vez más escasos recursos naturales. La narración recae sobre Basilisa Weise, una comandante del ejército a la que le encargan el desalojo de unos civiles de la zona de Tesakowa para que una enorme empresa pueda proceder a una campaña de fraking. A través de sus ojos veremos el presente y también conoceremos los episodios de su pasado que la han ido forjando hasta convertirla en lo que es hoy.

Mónica Cuartero mezcla de forma muy brillante la fantasía con la ciencia ficción, el entorno futurista con los cuentos tradicionales más ancestrales que se pierden en la noche de los tiempos pero que siguen influyendo en el imaginario popular. Utilizar estos mimbres para urdir un relato ecologista y antibélico no ha debido resultar fácil, aunque una de las cosas que más me maravilla es la atemporalidad del mensaje subyacente,

La narración de Marta Aparicio me ha parecido también estupenda. No negaré que en mi condición de hablante nativa de español aprecio mucho más la musicalidad de mi lengua materna que la del inglés a la que cada vez me voy acostumbrando más, así que es posible que sea un poco parcial en este juicio. Pero es que me ha parecido una interpretación del texto muy pero que muy acertada. Desde los cambios de tono para cada uno de los personajes, en especial los infantiles, al cambio onírico cuando se relatan las ensoñaciones mágicas de Basilisa la voz acompañaba al texto de una forma notable.

Hay otra publicación de la misma autora también disponible para su escucha y no creo que os sorprenda que os diga que no parará mucho tiempo hasta que le eche un oído.

Savage Bounty

Savage Bounty es la continuación de la más que recomendable Savage Legion, y aunque adolece de cierto síndrome de segundo libro, consigue mantener el interés en la historia con sus cuatro puntos de vista muy diferentes entre sí pero complementarios.

Matt Wallace sigue ahondando en la evolución de los personajes, pero se da la curiosa paradoja de que a pesar de los muchos capítulos que se dedican a cada uno de ellos, en realidad la historia en sí no avanza demasiado. Puede ser que Wallace esté reservando lo mejor para la última entrega o simplemente que con el endiablado ritmo de revelaciones que disfrutamos en la primera novela, esta segunda se quede un poco coja en comparación, y esto se ve reflejado en la cadencia del propio libro, que a veces flojea.

Lo que si consigue conjugar es el interés de los distintos puntos de vista, algo que no debe resultar sencillo cuando se manejan cuatro líneas distintas, aunque tiene la «facilidad» añadida de que estas no se cruzan, aún compartiendo línea de tiempo. Es destacable el tratamiento exquisito de las distintas identidades sexuales de los personajes, desde los no binarios a los abiertamente bisexuales, en una sociedad aparentemente avanzada en algunos conceptos pero no tanto en otros.

La crítica despiadada al abuso de recursos y a las oligarquías sigue presente en cada una de las páginas, desde los engañosos alegatos para la vuelta de una supuesta casta superior formada por los nobles destronados, a la presencia de tecnócratas desalmados que solo conciben a la población como números que producen más o menos. Estas intrigas políticas son lo que dan sustento a la novela, que en ocasiones se pierde en pasatiempos triviales (como el torneo entre candidatas a cierto puesto de relevancia) pero que deja el camino expedito para un final de bombo y platillo.

Habrá que ver que nos tiene reservado el autor para el final de la saga, pero desde luego mi interés lo sigue teniendo.

Portada de Daughter of the Moon Goddess

Aquí os traigo la portada de la primera novela de Sue Lynn Tan, titulada Daughter of the Moon Goddess que Harper Collins publicará el 11 de enero.

Esta es la sinopsis:

A captivating debut fantasy inspired by the legend of the Chinese moon goddess, Chang’e , in which a young woman’s quest to free her mother pits her against the most powerful immortal in the realm and sets her on a dangerous path—where choices come with deadly consequences, and she risks losing more than her heart.

Growing up on the moon, Xingyin is accustomed to solitude, unaware that she is being hidden from the powerful Celestial Emperor who exiled her mother for stealing his elixir of immortality. But when Xingyin’s magic flares and her existence is discovered, she is forced to flee her home, leaving her mother behind.

Alone, untrained, and afraid, she makes her way to the Celestial Kingdom, a land of wonder and secrets. Disguising her identity, she seizes an opportunity to learn alongside the Crown Prince, mastering archery and magic, even as passion flames between her and the emperor’s son.

To save her mother, Xingyin embarks on a perilous quest, confronting legendary creatures and vicious enemies across the earth and skies. When treachery looms and forbidden magic threatens the kingdom, however, she must challenge the ruthless Celestial Emperor for her dream—striking a dangerous bargain in which she is torn between losing all she loves or plunging the realm into chaos.

Daughter of the Moon Goddess begins an enchanting, romantic duology which weaves ancient Chinese mythology into a sweeping adventure of immortals and magic, of loss and sacrifice—where love vies with honor, dreams are fraught with betrayal, and hope emerges triumphant.

Mi traducción:

Un cautivador debut fantástico inspirado por la leyenda china de la diosa de la Luna, Chang’e, en la que la aventura de una joven para salvar a su madre la enfrenta contra la inmortal más poderosa del reino y la lleva a un peligroso camino, en el que las decisiones tomada tienen consecuencias mortíferas, y puede perder algo más que su corazón.

Habiendo crecido en la Luna, Xingyin está acostumbrada a la soledad, sin saber que la están ocultando del poderoso Emperador Celestial que exilió a su madre por robarle su elixir de la inmortalidad. Pero cuando la magia de Xingyin se manifiesta y se descubre su existencia, se verá obligada a huir de su hogar, dejando atrás a su madre.

Sola, sin conocimientos y asustada, llega al Reino Celestial, una tierra de maravillas y secretos. Ocultando su identidad busca la oportunidad para aprender al lado del Príncipe Coronado, aprendiendo arquería y magia, incluso cuando las llamas de la pasión se manifiestan entre ambos.

Para salvar a su madre, Xingyin se embarcará en una peligrosa aventura, enfrentándose a criaturas legendarias y malvados enemigos en la tierra y en los cielos. No obstante, cuando la traición acecha y la magia prohibida amenaza su reino, deberá enfrentarse al despiadado Emperador Celestial por su sueño, llegando a un acuerdo que la dividirá entre perder todo l que ama o hundir el reino en el caos.

Daughter of the Moon Goddess comienza una encantadora y romántica duología que entreteje la mitología antigua china con una aventura de inmortales y magia, pérdida y sacrificio, dónde el amor se entremezcla con el honor, los sueños con la traición y la esperanza emerge triunfante.

Esta es la portada:

The Golem and the Jinni

A los que piensen que solo leo novedades les diré que tienen toda la razón del mundo, pero también que a veces recupero algún libro que pasara por debajo del radar por la razón que fuera en su momento.

The Golem and the Jinni se publicó en español como Los viajeros de la noche (imaginación al poder), con traducción de Isabel Margelí y quizá no tuvo mucha repercusión dentro del fandom debido a que salió en una colección de literatura generalista, aunque es innegable su adscripción al género fantástico. O sí la tuvo y yo no me enteré, estas cosas pasan.

La novela se sitúa a finales del siglo XIX en la ciudad de Nueva York con dos personajes que por su propia naturaleza desconocen las relaciones humanas, pero se ven inmersas en ellas por casualidad. La autora aprovecha esta circunstancia para hablar sobre la sociedad de la época y sobre las comunidades judía y siria que se establecieron en la Gran Manzana, junto con la llegada de miles de inmigrantes de muy diversos orígenes. También sobre el libre albedrío y el hedonismo, sobre opciones vitales y diferencias entre hombres y mujeres.

Es un libro que está muy bien escrito y sobre todo que engarza de manera maravillosa las historias de los personajes secundarios con la principal. Cada una de estas aportaciones o de los flashbacks sobre el pasado del jinni y el del creador de la golem, son los ladrillos con los que Helene Wecker va creando su historia, sin que haya huecos perceptibles y unidos con la argamasa de la hipnótica prosa de la autora.

En la parte negativa cabe destacar que el libro es bastante largo y a veces el ritmo se vuelve algo pesado, un problema de sobra compensando con las cuestiones filosóficas que ya mencioné anteriormente y que dejan poso en el lector. El uso por parte de la autora de un momento de la historia en el que la inmigración era bienvenida y requerida para el sustento del país contrasta de manera casi dolorosa con la situación actual.

He disfrutado de la versión en audio de la novela, George Guidall hace una labor encomiable dando voz y personalidad a cada uno de los personajes.

Además, durante la lectura de la novela descubrí que ya está disponible la segunda parte, así que no descarto volver a la senda de las novedades con The Hidden Palace.

Portada y sinopsis de Comeuppance Served Cold

Hoy os traigo la portada de Comeuppance Served Cold de Marion Deeds, que Tor.com publicará el 22 de marzo de 2022.

Esta es la sinopsis:

Seattle, 1929—a bitterly divided city overflowing with wealth, violence, and magic.

A respected magus and city leader intent on criminalizing Seattle’s most vulnerable magickers hires a young woman as a lady’s companion to curb his rebellious daughter’s outrageous behavior.

The widowed owner of a speakeasy encounters an opportunity to make her husband’s murderer pay while she tries to keep her shapeshifter brother safe.

A notorious thief slips into the city to complete a delicate and dangerous job that will leave chaos in its wake.

One thing is for certain—comeuppance, eventually, waits for everyone.

Mi traducción:

Seattle, 1929 una ciudad amargamente dividida por la violencia, la riqueza y la magia.

Un respetado mago que lidera los intentos de la ciudad de criminalizar a los practicantes de magia más vulnerables de Seattle contrata a una joven como compañera para domar el comportamiento de su rebelde hija.

La viuda dueña de un tugurio clandestino halla la oportunidad para hacer pagar al asesino de su marido mientras que trata de mantener a salvo a su hermano cambiaformas.

Un famoso ladrón se cuela en la ciudad para completar un trabajo delicado y peligroso que sembrará el caos a su paso.

Una cosa es segura, cada uno recibirá lo que se merece.

Portada con arte y diseño de Helen Crawford-White:

Paladin’s Grace

No sé si serán un guilty pleasure, pero leer las obras de T. Kingfisher situadas en el universo de Clockwork Boys me llena de tranquilidad y buenos sentimientos. Y eso que en un muy corto espacio de tiempo he leído cuatro historias y se le nota cierto patrón en cada obra, una especie de plantilla en la que la autora va marcando los puntos que caracterizan esta serie: protagonista madura, historia de amor en la que ambos personajes dudan del interés del otro, temas legales, tensión sexual in crescendo… Así que es posible que estas historias no acaben resultando una fiesta de originalidad, pero sí un paseo agradable por un camino conocido que nos reconforta.

La protagonista es Grace, una perfumista que sin comerlo ni beberlo se ve envuelta en una conspiración en contra de un dignatario de visita en la ciudad en la que reside. Me encanta que Paladin’s Grace sea el relato de una persona normal, no un guerrero ni un espía ni nada así, aunque a su alrededor sí que aparezcan estos personajes. Y me parece acertadísima que la mayoría de las descripciones se basen en el sentido del olfato como corresponde a su profesión, algo que no recuerdo haber leído desde El Perfume.

Su contrapartida en el título y en la propia novela es el paladín Stephen, un berserker que desde que murió su dios (hay que ver qué cosas pasan) vive atormentado por la posibilidad de que un desliz de lleve a un ataque de furia que no podrá controlar. En su torturada vida solo vive para servir a los demás, incapaz de comprender que aún habiendo perdido la gracia de su dios todavía quedan otras cosas que hacer durante su existencia. Un encuentro fortuito aunará su destino con el de Grace.

Entiendo perfectamente que todo esto suena a comedia romántica y es que Paladin’s Grace lo es, aunque el entorno sea fantástico. Entre sus mejores cualidades está precisamente el humor del que hace gala la autora, capaz de hacerte sonreír con los equívocos y situaciones absurdas que aparecen en la trama. Pero también hay algo más de trasfondo en la historia, como la trama secundaria en la que aparecen cabezas humanas sin origen claro o el ya mencionado espionaje. Y algunos personajes secundarios son de quitarse el sombrero, como la compañera de piso de Grace o la mandamás de la casa de la Rata, que juegan un papel relevante en la trama.

He podido disfrutar de la narración de la obra a cargo de Joel Richards, con un tono quizá más serio del que se podría presuponer para el contenido, pero que le sienta bastante bien sobre todo a la parte de enredo y malentendidos.

En definitiva nos encontramos ante un libro que no es novedoso, pero que no lo necesita, que nos hace reconciliarnos una vez más con el ser humano.

Angry Robot anuncia la adquisición de The Village at the Edge of Noon

Angry Robot ha anunciado la adquisición de los derechos de la novela The Village at the Edge of Noon de Darya Bobyleva, que será traducida del ruso por Ilona Chavasse. La publicación tendrá lugar el 11 de octubre de 2022.

Esta es la sinopsis:

 The Village at the Edge of Noon is a «mystical detective story» which follows the residents of a village outside Moscow who wake up to discover that the road out to the motorway has disappeared without a trace and the usual paths into the woods somehow lead back into the village. Anyone who makes it into the trees either vanishes into thin air or returns not quite themselves and the internet, radio and TV have stopped working. There are strange noises and strange visitations. The villagers are plagued by odd thoughts and desires, and quiet but pervasive voices call from the river. The villagers split into factions and odd alliances with the new «neighbours» are formed. Meanwhile the forest looms closer every day. Katya, a solitary young woman, might be the only one beginning to understand what is going on. 

Mi traducción:

The Village at the Edge of Noon es una relato detectivesco mítico que se centra en los residentes de un pueblo a las afueras de Moscú que se despiertan para descubrir qu ela carretera del pueblo ha desaparecido y que loas caminos que llevaban al bosque ahora vuelven a llevar a sus viandantes al propio pueblo. Cualquier persona que se adentre en el bosque o bien desaparece o vuelven «distintos». No hay internet, ni radio ni televisión y hay ruidos y visitas extrañas. Los habitantes del pueblo tienen pensamientos y deseos extraños, y se oyen voces insistentes desde el río. Los habitantes se dividen en facciones y se crean extrañas alianzas y nuevos barrios. Mientras tanto el bosque se acerca cada día más. Katya, una joven solitaria, puede que sea la única que comprenda qué está sucediendo.

Solaris publicará la primera novela de Tom Beckerlegge

Solaris publicará The Carnival of Ash de Tom Beckerlegge en enero del año que viene.

Esta es la sinopsis:

Cadenza is the City of Words, a city run by poets, its skyline dominated by the steepled towers of its libraries, its heart beating to the stamp and thrum of the printing presses in the Printing Quarter.

Carlo Mazzoni, a young wordsmith arrives at the city gates intent on making his name as the bells ring out with the news of the death of the city’s poet-leader. Instead, he finds himself embroiled with the intrigues of a city in turmoil, the looming prospect of war with their rival Venice ever-present. A war that threatens not only to destroy Cadenza but remove it from history altogether…

Mi traducción:

Cadenza es la Ciudad de las Palabras, una ciudad regida por poetas, con su horizonte dominado por las torres de sus bibliotecas, su corazón latiendo al ritmo de sus imprentas en el Barrio de los Impresores.

Carlo Mazzoni, un joven artesano de la palabra llega a las puertas de la ciudad para intentar hacerse un nombre justo cuando las campanas avisan de la muerte de su poeta líder. Por lo tanto, se encuentra enredado en las intrigas de una ciudad en permanente agitación, con la ominosa amenaza de una guerra con la rival Venice siempre presente. Una guerra que no solo amenaza con destruir Cadenza, si no con hacerla desaparecer de la historia.