{"id":9316,"date":"2019-01-18T06:30:35","date_gmt":"2019-01-18T06:30:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fantasticaficcion.com\/?p=9316"},"modified":"2019-01-08T07:06:58","modified_gmt":"2019-01-08T07:06:58","slug":"preguntas-y-respuestas-sobre-wayward-children","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/preguntas-y-respuestas-sobre-wayward-children\/","title":{"rendered":"Preguntas y respuestas sobre Wayward Children"},"content":{"rendered":"\n<p>Hace unos d\u00edas Seanan McGuire dedic\u00f3 un hilo de Twitter a contestar algunas dudas sobre su serie <em>Wayward Children<\/em>, dando informaci\u00f3n jugosa e interesante para sus seguidores. Aqu\u00ed os la traigo traducida:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Why did you write the first book?<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>I wrote a song several years ago, called &#8220;Wicked Girls Saving Ourselves.&#8221; It&#8217;s the title song of my second &#8220;serious&#8221; CD, which got nominated for a Hugo Award. It was about all the girls from portal fantasies who got a raw deal.<\/p>\n\n\n\n<p>When <a href=\"https:\/\/twitter.com\/LeeAHarris\">@<strong>LeeAHarris<\/strong><\/a> at <a href=\"https:\/\/twitter.com\/TorDotComPub\">@<strong>TorDotComPub<\/strong><\/a> asked me for a novella, I thought of that song, and how much I wanted to write the story that went with it, but how much I didn&#8217;t want to be locked into those unhappy endings. The story followed.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 escribiste el primer libro?<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Escrib\u00ed un canci\u00f3n llamada &#8220;Wicked Girls Saving Ourselves&#8221;  hace ya bastantes a\u00f1os. Es incluso el t\u00edtulo de mi segundo \u00e1lbum &#8220;serio&#8221;, que lleg\u00f3 a estar nominado para el premio Hugo. Hablaba sobre las chicas de los portales fant\u00e1sticos que reciben un trato injusto.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando Lee Harris (editor senior de Tor.com) y Tor.com me pidieron una <em>novella<\/em>, me acord\u00e9 de esa canci\u00f3n y de cu\u00e1nto quer\u00eda escribir la historia que la acompa\u00f1aba, pero tampoco quer\u00eda verme atrapada en esos finales infelices. Y as\u00ed continu\u00f3 la historia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Where did you write the first book? <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>About half of it was written in the sewing room of my friends Teddy and Tom, in London. The rest was written in the dining room of my beloved <a href=\"https:\/\/twitter.com\/taliskimberley\">@<strong>taliskimberley<\/strong><\/a>. It&#8217;s a book with deep roots in British children&#8217;s literature.<\/p>\n\n\n\n<p>It seems fitting, because of that, that it was largely written in England.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfD\u00f3nde escribiste el primer libro?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Escrib\u00ed aproximadamente la mitad en la habitaci\u00f3n de costura de mis amigos Teddy y Tom, en Londres. El resto, en el comedor de mi querida <a href=\"https:\/\/twitter.com\/taliskimberley\">@<strong>taliskimberley<\/strong><\/a>. Es un libro con ra\u00edces profundas en la literatura infantil inglesa.<\/p>\n\n\n\n<p>Debido a esto, parece apropiado que se escribiera en Inglaterra en su mayor parte.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Did you always know that it would be a series?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p> If you&#8217;ve met me, you&#8217;re aware that I think of everything as a potential series. Everything. Yes, even that. I don&#8217;t always get my way, but I&#8217;m always plotting.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfSiempre supiste que iba a ser una serie?\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cualquiera que me conozca sabe que pienso en todo como una serie en potencia. En todo. Si, incluso eso. No siempre lo consigo, pero siempre lo intento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Why is the series structures so weird?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>The Wayward Children books alternate one past with one present. So one book set at the school and after <strong><em>Every Heart a Doorway<\/em><\/strong>, one book set in the background of a character or characters we&#8217;ve already met.<\/p>\n\n\n\n<p>Doing it this way keeps me interested, which produces better books&#8211;like most people, I do my best work when I genuinely care&#8211;and also allows me to deepen and expand upon themes that may not have time to breathe on their first appearance.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 la estructura de la serie es tan extra\u00f1a?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los libros de la serie alternan una historia del pasado con una del presente. As\u00ed que el primer libro est\u00e1 situado en la escuela y despu\u00e9s de <strong><em><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/every-heart-a-doorway\/\">Every Heart a Doorway<\/a><\/em><\/strong>, uno para indagar en profundidad la historia de un personaje o personajes ya conocidos.<\/p>\n\n\n\n<p>Haci\u00e9ndolo de esta manera, la serie me sigue interesando, lo que hace que los libros sean mejores (como la mayor\u00eda de la gente trabajo mejor en algo que realmente me interesa) y tambi\u00e9n me permite profundizar y expandir cuestiones para las que no tendr\u00eda tiempo en otras circunstancias.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Are you planning on an omnibus?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Not to sound crass, but not right now, because I enjoy eating food and having a roof over my head. These books are currently selling really well, and while that&#8217;s not why I keep writing them, it&#8217;s a wonderful bonus.<\/p>\n\n\n\n<p>Omnibuses are magic, but they usually happen once sales have dropped off, or after the situation has otherwise changed in some monumental way. So this isn&#8217;t on the docket currently, since a girl has got to eat. As to the future, who knows?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfEst\u00e1s pensando en publicar un \u00f3mnibus?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>No quiero parecer insensible, pero no quiero hacer eso ahora mismo, porque me divierte comer y tener un techo encima de la cabeza. Los libros est\u00e1n vendiendo bien ahora mismo, y aunque esa no es la raz\u00f3n por la que los sigo escribiendo, es un a\u00f1adido perfecto.<\/p>\n\n\n\n<p>Los omnibuses son m\u00e1gicos, pero normalmente se publican cuando las ventas han bajado, o despu\u00e9s de que la situaci\u00f3n haya cambiado de una forma dram\u00e1tica. Como no es el caso ahora mismo, no tengo pensado hacerlo. En el futuro, \u00bfqui\u00e9n sabe?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Are you going to write a book about &#8230;..? <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>This is a question that you can sort of answer, because as long as the books keep selling, I&#8217;ll keep writing them, and as long as I keep writing them, everyone&#8217;s on the table. I want to write all the portal fantasies.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfVas a escribir un libro sobre&#8230;.?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Esta es una pregunta que vosotros mismos pod\u00e9is responder, porque mientras los libros se sigan vendiendo, los seguir\u00e9 escribiendo, y mientras los siga escribiendo, hay posibilidades. Quiero escribir sobre todos los portales fant\u00e1sticos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Why haven&#8217;t you written a book about&#8230;?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>All things happen in an order. This series is a carefully braided rope of causes and effects, and while I&#8217;m happy to tell you what happens next, sometimes we need to follow the right strands to make things count.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 no has escrito un libro sobre&#8230;?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Todas las cosas suceden en orden. Est\u00e1 serie es una cuerda cuidadosamente trenzada de causas y efectos, y aunque me haga feliz contarte qu\u00e9 pasa despu\u00e9s, algunas veces necesitamos seguir las hebras adecuadas para que las cosas valgan la pena.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>But you&#8217;ll keep going, right?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I absolutely will. <strong><em>In an Absent Dream<\/em><\/strong> is book #4. I&#8217;m currently committed through book #8. This means two more books at the school (#5 and #7) and two more portal fantasies (#6 and #8), minimum.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfPero vas a seguir, verdad?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Por supuesto. <strong><em><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/in-an-absent-dream\/\">In an Absent Dream<\/a>\u00a0<\/em><\/strong>es el cuarto libro. Estoy comprometida contractualmente hasta el libro 8. Esto significa dos libros m\u00e1s en la escuela (el quinto y el s\u00e9ptimo) y dos m\u00e1s de portales fant\u00e1sticos (el sexto y el octavo), como m\u00ednimo.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hace unos d\u00edas Seanan McGuire dedic\u00f3 un hilo de Twitter a contestar algunas dudas sobre su serie Wayward Children, dando informaci\u00f3n jugosa e interesante para sus seguidores. Aqu\u00ed os la traigo traducida: Why did you write the first book? I wrote a song several years ago, called &#8220;Wicked Girls Saving Ourselves.&#8221; It&#8217;s the title song &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/preguntas-y-respuestas-sobre-wayward-children\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Preguntas y respuestas sobre Wayward Children&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[833,30,5],"tags":[667,59],"class_list":["post-9316","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-entrevista","category-entrevistas","category-fantasia","tag-entrevistas","tag-seanan-mcguire"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5fEpk-2qg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9316"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9317,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9316\/revisions\/9317"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9316"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9316"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}