{"id":11185,"date":"2020-09-24T05:30:00","date_gmt":"2020-09-24T05:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fantasticaficcion.com\/?p=11185"},"modified":"2020-09-11T12:02:06","modified_gmt":"2020-09-11T12:02:06","slug":"entrevista-a-josiah-bancroft","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/entrevista-a-josiah-bancroft\/","title":{"rendered":"Entrevista a Josiah Bancroft"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Me hace especial ilusi\u00f3n poder ofreceros esta entrevista con Josiah Bancroft, creador de la estupenda y poco conocida por estos lares serie de La Torre de Babel, que ha tenido la deferencias de contestar a nuestras preguntas a pesar de estar inmerso en la finalizaci\u00f3n de la obra. Al final de la p\u00e1gina pod\u00e9is leer la entrevista en el ingl\u00e9s original.<\/em> <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los dos primeros libros de tu serie de Babel fueron autopublicados pero el resto de los libros los ha publicado Orbit. \u00bfNos puedes comentar c\u00f3mo fue este proceso? \u00bfCu\u00e1l de las v\u00edas de publicaci\u00f3n prefieres?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando autopubliqu\u00e9 <strong><em><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/senlin-ascends\/\" data-type=\"post\" data-id=\"9475\">Senlin Ascends<\/a><\/em><\/strong> all\u00e1 por el 2013, el escenario era muy diferente al que existe hoy en d\u00eda. Hab\u00eda muchos prejuicios en contra de los autopublicados entre los lectores, los escritores y los miembros de la industria. Para ellos, autopublicarse es un tema de vanidad. Dejando de lado la pregunta sobre la legitimidad de la autopublicaci\u00f3n,hab\u00eda y sigue habiendo retos. Es un proceso mucho m\u00e1s exigente, ya que debes pagar o hacer t\u00fa mismo de editor, corrector, dise\u00f1ador, portadista, experto en marketing y publicista. Conseguir distinguirte entre el resto del mercado puede llevar a\u00f1os. La autopublicaci\u00f3n es un marat\u00f3n sin l\u00ednea de llegada. Escribir el libro es lo m\u00e1s f\u00e1cil del proceso.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/josiahbancroft.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11186\" width=\"231\" height=\"298\" srcset=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/josiahbancroft.jpg 474w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/josiahbancroft-233x300.jpg 233w\" sizes=\"auto, (max-width: 231px) 100vw, 231px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Pero tambi\u00e9n tiene sus considerables ventajas. Lo primero y lo m\u00e1s importante es que tienes completo control sobre el producto. No tienes que llegar a acuerdos con los gustos de otras personas, con sus expectativas o con sus fechas. La publicaci\u00f3n tradicional no se suele llevar bien con las novedades, porque ante todo quieren evitar riesgos. Pero si te autopublicas, puedes ir probando. Y esa experiencia es maravillosa y te hace sentir poderoso.<\/p>\n\n\n\n<p>Mi introducci\u00f3n al mundo de la publicaci\u00f3n tradicional lleg\u00f3 en el momento oportuno. La primera tirada de la edici\u00f3n de <strong><em>Senlin Ascends<\/em><\/strong> y <a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/the-arm-of-the-sphinx\/\" data-type=\"post\" data-id=\"9596\"><strong><em>Arm of the Sphinx<\/em><\/strong> <\/a>de Orbit vieron la luz en la primavera de 2018, coincidiendo con el momento en que mi mujer y yo dimos la bienvenida a un mundo que no estaba preparado para ella a la fuerza de la naturaleza conocida como Maddie. Si hubiera intentado seguir como autopublicado mientras criaba a mi hija, no hubiera publicado nada, hubiera promocionado m\u00e1s bien poco y escrito a\u00fan menos. Orbit llev\u00f3 mis libros a donde yo no era capaz de llevarlos y eso es algo que agradecer\u00e9 siempre.<\/p>\n\n\n\n<p>Mis editores en Orbit, Bradley Englert (EE.UU.) y Emily Byron (Reino Unido), tambi\u00e9n jugaron un papel muy importante en la mejor de <strong><em><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/the-hod-king\/\" data-type=\"post\" data-id=\"9569\">The Hod King<\/a><\/em><\/strong> para su publicaci\u00f3n. Disponer de unos editores tan capaces es una de las mejores caracter\u00edsticas de la publicaci\u00f3n tradicional. Otro beneficio de formar parte de la industria es que me representan profesionales. Mi agencia es responsable de que mis libros lleguen m\u00e1s lejos con bastantes traducciones e incluso que lo lean personas relacionadas con la industria del entretenimiento. Mis lectores se han multiplicado y eso es en gran medida gracias a mi editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>Ambas formas de publicaci\u00f3n tienen sus beneficios. Aunque disfruto de las ventajas de la publicaci\u00f3n tradicional, estoy contento cuando veo que los autopublicados van ganando influencia, atenci\u00f3n y cuota de mercado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfNos podr\u00edas decir si alguna editorial espa\u00f1ola se ha puesto en contacto contigo para traducir tus libros? \u00bfCu\u00e1l ser\u00eda tu gancho para vender la serie de Babel en Espa\u00f1a?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El mundo editorial es muy curioso. Creo que muchos lectores se sorprender\u00edan si escucharan lo poco que tienen que ver los autores con la difusi\u00f3n de su obra, especialmente en el mercado internacional. Estoy totalmente apartado del proceso de venta de derechos de traducci\u00f3n. Me traen las oportunidades que les parecen buenas y yo las firmo.<\/p>\n\n\n\n<p>De momento, no s\u00e9 nada sobre ninguna editorial espa\u00f1ola, aunque s\u00ed que conozco el inter\u00e9s de los lectores espa\u00f1oles. Me encantar\u00eda ver la serie traducida y quiz\u00e1 la llegada del \u00faltimo tomo convenza a alguna editorial para intentar comprarla.<\/p>\n\n\n\n<p>Dejo las ventas a los profesionales. Creo que no podr\u00eda venderle ni un beb\u00e9 foca a un oso polar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfEl siguiente libro de la serie ser\u00e1 el \u00faltimo? \u00bfQu\u00e9 tienes pensado escribir despu\u00e9s?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El \u00faltimo libro de la serie, <strong><em>The Fall of Babel,<\/em><\/strong> concluye las historias principales que desarroll\u00e9 en los tres primeros libros. Dicho esto, puede que haya nuevas publicaciones en el Babelverso. Si estos libros llegar\u00e1n a existir depender\u00e1 totalmente de la existencia de una trinidad perfecta de intereses entre la editorial, los lectores y yo.<\/p>\n\n\n\n<p>Me ha llevado una d\u00e9cada escribir los libros de Babel. Sea lo que sea lo que empiece a continuaci\u00f3n, ser\u00e1 m\u00e1s modesto. Tengo algunas ideas para novelas cortas y relatos, pero mi principal prioridad en los siguientes meses ser\u00e1 recargar pilas (leyendo libros) y revisar <strong><em>The Fall of Babel<\/em><\/strong>. Veremos qu\u00e9 nos depara el futuro despu\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ya hemos podido ver la <a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/portada-de-la-nueva-edicion-de-the-hod-king\/\" data-type=\"post\" data-id=\"10793\">maravillosa portada de Tom Kidd <\/a>para la edici\u00f3n de Subterranean Press de <em>The Hod King<\/em>. \u00bfSe ha puesto el artista en contacto contigo durante el desarrollo de su trabajo o trabaja de forma aut\u00f3noma?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tom Kidd es un talento fant\u00e1stico y una persona muy cordial y genuina. Es un privilegio trabajar con \u00e9l. La vision que tiene Tom de la torre es exquisita y totalmente producto de su propia interpretaci\u00f3n de los libros. Nunca corregir\u00eda a un artista sobre su visi\u00f3n de mi mundo. Creo que mientras que mis palabras pueden servir como comienzo para la inspiraci\u00f3n, la propia visi\u00f3n del artista prevalece para dar integridad y autenticidad a su trabajo. Quiz\u00e1 vea las cosas de forma distinta en mi imaginaci\u00f3n, pero eso es irrelevante para la visi\u00f3n de otra persona.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/thehodkingsp-693x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-10795\" width=\"329\" height=\"487\" srcset=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/thehodkingsp-693x1024.jpg 693w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/thehodkingsp-203x300.jpg 203w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/thehodkingsp-768x1135.jpg 768w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/thehodkingsp.jpg 866w\" sizes=\"auto, (max-width: 329px) 100vw, 329px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Tampoco es que los escritores tengamos mucho poder sobre esta materia, pero creo que me sentir\u00eda m\u00e1s o menos igual sobre una hipot\u00e9tica adaptaci\u00f3n de los libros a la peque\u00f1a o la gran pantalla. Los libros de Babel son para m\u00ed una versi\u00f3n ya definida de las cosas que nunca podr\u00e9 mejorar, pero que sigue estando abierta para la interpretaci\u00f3n y reinvenci\u00f3n de otra persona.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 nos puedes decir sobre las influencias que dieron forma al mundo de Babel? Creo que Ciudades invisibles de Italo Calvino puede ser una de ellas, pero seguro que hay m\u00e1s.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Antes de sentarme a escribir Senlin Ascends, hab\u00eda pasado diez a\u00f1os estudiando literatura y escribiendo poes\u00eda, influido sobre todo por obras alejadas del fant\u00e1stico. Autores como Italo Calvino, Albert Camus, Mary Shelley, Thomas Hardy, Jorge Luis Borges, Thomas Mann, Franz Kafka, Virginia Woolf, Ralph Ellison, Joyce Carol Oates, Vladimir Nabokov, Salman Rushdie, Elizabeth Bishop, y Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez han contribuido en la creaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Algunas veces imagino la torre de Babel como una especie de parque tem\u00e1tico. \u00bfCrees que los planos de la torre podr\u00edan dar lugar un parque real?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Por supuesto! En realidad, la serie es una elaborada promoci\u00f3n para atraer inversores al proyecto de construcci\u00f3n de un parque tem\u00e1tico: The Enchanted Ringdoms of Babel\u00a9. Naturalmente, los visitantes deber\u00edan firmar documentos legales que eximir\u00edan a Enchanted Ringdoms\u00a9 y sus empresas subsidiarias de cualquier responsabilidad legal o financiera por trauma psicol\u00f3gicos, adicciones, captividad, esclavitud, p\u00e9rdida o da\u00f1o en la propiedad o en las personas y decapitaciones accidentales o intencionales.<\/p>\n\n\n\n<p>Las principales atracciones ser\u00edan The Spidereater\u2019s Tunnel of Love, The Bottomless Library Drop Tower, The Parlor Laser Tag, y por supuesto los popular\u00edsimos Beer-Me-Go-Rounds. Los primeros inversores recibir\u00edan un tanto por cierto de las ventas de las licencias de los peluches Chimneycats\u00a9 y Bullsnails\u00a9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 nos puedes contra sobre tu nueva asistente de marketing, Maddie? \u00bfCu\u00e1ntas tomas fueron necesarias para <a href=\"https:\/\/twitter.com\/i\/status\/1255139053151809540\">grabar el trailer del libro 4<em>, <\/em><\/a><em>The Fall of Babel<\/em>? \u00bfHay fecha de publicaci\u00f3n?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A Maddie le ofender\u00eda que alguien le llamara asistente. Ella es la jefa y el talento. Con una sola toma hubiera bastado y sobrado porque siempre lo hace todo perfecto, pero condescendi\u00f3 en hacer 26 porque se sent\u00eda generosa y los entremeses que provey\u00f3 el catering le agradaron. Desde entonces se ha retirado de la actuaci\u00f3n para concentrarse en su verdadera pasi\u00f3n: el salto base y la terapia de gritos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>The Fall of Babel<\/em><\/strong> no tiene todav\u00eda fecha de publicaci\u00f3n, pero el \u00faltimo borrador ya est\u00e1 en manos de los editores, as\u00ed que seguimos con el plan de lanzamiento en 2021.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>He visto la trama de <em>The Hod King <\/em>en la pared de tu oficina (me parece una gran idea tenerla en una pizarra) y me hizo pensar: \u00bften\u00edas desde el principio pensada la estructura de cada planta de la torre o has ido dej\u00e1ndote llevar por la inspiraci\u00f3n del momento?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Me lo paso muy bien con mi pared de pizarra! Recomiendo encarecidamente esta pr\u00e1ctica a los escritores, especialmente a lo que se encuentren atascados. Garabatear en la pared de mi oficina con tiza me hac\u00eda sentir hombre de las cavernas y loco al mismo tiempo.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/bancroftpizarra-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11187\" width=\"340\" height=\"453\" srcset=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/bancroftpizarra-768x1024.jpg 768w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/bancroftpizarra-225x300.jpg 225w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/bancroftpizarra-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/bancroftpizarra.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Conoc\u00eda la trama y las funciones esenciales de la torre desde el principio. (Espero que esto sea evidente para los lectores cuando acaben la saga). Las estructuras espec\u00edficas y las culturas de cada \u201cringdom\u201d, sin embargo, eran aspectos de la historia que fui descubriendo por el camino. Esto fue a caso hecho. \u00a1Quer\u00eda que la torre guardara secretos incluso para m\u00ed! E incluso con el ultimo libro ya escrito, gran parte de la torre permanece ignota. Creo que podr\u00eda pasarme el resto de la vida trabajando en los 64 \u201cringdoms\u201d y solo tendr\u00edamos un esquema de la torre.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los libros de Babel comenzaron como la historia de Senlin, pero se ha convertido en una narraci\u00f3n multipersonaje. \u00bfQui\u00e9n es tu favorito entre ellos?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mi personaje favorito va cambiando. Como hace poco que he terminado el final de la serie, ten\u00eda que escribir las escenas finales de unos personajes con los que he trabajado durante a\u00f1os. La experiencia ha sido agridulce. Algunos personajes han crecido mucho, pero al final, creo que sus partes esenciales todav\u00eda se pueden reconocer, inalteradas. Los quiero a todos.<\/p>\n\n\n\n<p>Dicho esto, el que m\u00e1s me divierto escribiendo es Byron. Cuando lo cre\u00e9 para <strong><em>Arm of the Sphinx<\/em><\/strong>, iba a ser un personaje terciario, alguien que dar\u00eda el contrapunto necesario para despu\u00e9s desaparecer. Pero cuando empec\u00e9 los borradores de <strong><em>The Hod King<\/em><\/strong>, Byron segu\u00eda saliendo en mis notas. Es insistente y charlatan con un gran coraz\u00f3n. Es el tipo de personaje que no ocupa espacio simplemente, en el mejor sentido de la frase, \u00e9l monta la escena.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Creo que las versiones en audiolibro de tus libros son brillantes. \u00bfQu\u00e9 piensas de los audiolibros? \u00bfLos usas?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Estoy encantado con la interpretaci\u00f3n de John Banks de los libros de Babel, soy muy afortunado porque alguien de ese calibre haya participado en el proyecto. \u00a1Me alegra que est\u00e9s de acuerdo!<\/p>\n\n\n\n<p>Me encantaban los audiolibros cuando era peque\u00f1o. Desgast\u00e9 mis cintas con <em>The Hobbit<\/em> y <em>The Lord of the Rings.<\/em> Mi audiolibro favorito de aquella \u00e9poca es <em>The Screwtape Letters <\/em>de C.S. Lewis, por John Cleese. Lo escuchaba para dormirme, as\u00ed que sin duda tiene&nbsp; la culpa de algunas pesadillas espl\u00e9ndidas.<\/p>\n\n\n\n<p>Dej\u00e9 de escuchar audiolibros a partir de los 20 a\u00f1os y no volv\u00ed al medio hasta varios a\u00f1os despu\u00e9s, cuando ten\u00eda que viajar durante tres horas para trabajar. Me convert\u00ed de nuevo en un lector asiduo de audolibros y esta experiencia renov\u00f3 mi aprecio por esta forma de arte. Un gran narrador puede mejorar un libro mediocre y un lector inepto puede arruinar un cl\u00e1sico. Uno de los audiolibros m\u00e1s memorables de esa \u00e9poca fue Peter Weller narrando Sttepenwolf de Herman Hesse.<\/p>\n\n\n\n<p><em>De nuevo muchas gracias a Josiah por su colaboraci\u00f3n, y ahora dejaremos de molestarle para que se pueda centrar en lo que nos interesa&#8230; \u00a1que acabe el libro!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>The first two book of your Babel Series was self-published but the rest of the series is being published by Orbit. Can you tell us how was this process? Which way of publishing do you prefer?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>When I first tested the waters by self-publishing <em>Senlin Ascends <\/em>in 2013, it was a very different pool than it is today. There was a ton of bias against self-publishing among many readers, writers, and industry insiders. To them, self-publishing seemed like vanity publishing in a bigger wig. Putting the irksome question of legitimacy aside, there were (and still are) practical challenges to self-publishing. It\u2019s a much more demanding process, one that requires writers to play (or pay) the parts of editor, copy editor, layout designer, cover artist, marketer, and publicist. Distinguishing yourself from a crowded market requires years of effort. Self-publishing is a marathon without a finish line. Writing the book was the easy part.<\/p>\n\n\n\n<p>But the advantages of self-publishing are considerable. First and foremost: you have complete control of your vision. You don\u2019t have to compromise to meet other people\u2019s tastes, expectations, or deadlines. Traditional publishers are generally skittish about novelty. They are risk adverse. But as a self-publisher, you can take a chance on yourself. And that\u2019s a wonderful, empowering thing.<\/p>\n\n\n\n<p>My introduction to the traditional publishing world came at an opportune time. The first print run of Orbit\u2019s editions of <em>Senlin Ascends<\/em> and <em>Arm of the Sphinx<\/em> were published in the spring of 2018, which coincidentally was when my wife and I welcomed to this unready world the force of nature known as \u201cMaddie.\u201d If I had tried to function as a self-publisher while also operating as a stay-at-home dad to an infant, I would have published nothing, promoted little, and written less. Orbit carried my books when I could not, and that\u2019s something that I will always be grateful for.<\/p>\n\n\n\n<p>My editors at Orbit, Bradley Englert (US) and Emily Byron (UK), played a considerable role in polishing up <em>The Hod King <\/em>for publication. Having access to such capable editors is one of the perks of traditional publishing. Another benefit of being a part of the industry is professional representation. My agency has been responsible for expanding the reach of my books to include numerous translations as well as people in the entertainment industry. My readership has ballooned, and that\u2019s largely thanks to my publisher.<\/p>\n\n\n\n<p>Both self-publishing and traditional publishing have their benefits. Even as I enjoy the advantages of traditional publication, I\u2019m very glad to see self-publishing continue to gain clout, attention, and a share of the market.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>If you are able to, would you mind letting us know if you&#8217;ve ever been contacted by a Spanish publishing company to publish your books in translation? What would be your sales pitch for your <em>Babel<\/em> Series in Spain?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Publishing is a funny business. I think readers would be surprised to hear just how little writers are involved in the dissemination of their works, especially internationally. I\u2019m entirely shielded from the process of courting publishers for translation rights. They\u2019ll bring me the opportunities that they are satisfied with, and I sign off on them.<\/p>\n\n\n\n<p>As of now, I haven\u2019t been told anything about a prospective Spanish publisher, though I certainly have heard interest from Spanish readers. I would love to see the series translated into Spanish, and perhaps the arrival of the final book will convince a publisher to take a chance on the series. I\u2019ll leave the sale\u2019s pitches to the professionals. I couldn\u2019t sell a baby seal to a polar bear.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Would the next book in the series be the last? What do you plan on writing after that?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>The final book in the series, <em>The Fall of Babel<\/em>, concludes the main story lines that I laid out over the first three books. With that said, there <em>may<\/em> be room for future entries in the Babel-verse. Whether there are more books depends entirely on the existence of a perfect trinity of interest comprised of a publisher, readers, and me.<\/p>\n\n\n\n<p>It took about a decade to write <em>The Books of Babel<\/em>. Whatever I tackle next will be more modest in scope. I\u2019m juggling a few ideas for novellas and short stories at the moment, but my main priority for the next month or two will be recharging (reading books) and revising the <em>Fall of Babel<\/em>. We\u2019ll see what the future holds after that.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Recently, we have seen the wonderful cover by Tom Kidd for the Subterranean Press edition of <em>The Hod King<\/em>. Does the artist get in contact with you during the development of the work or is it a completely separate development?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tom Kidd is a fantastic talent and an incredibly genuine and cordial person. It\u2019s been a privilege to work with him. Tom\u2019s vision of the Tower is both exquisite and entirely the product of his own interpretation of the books. I would never correct an artist\u2019s notion of my world. I believe that while my words may serve as a point of inspiration, the artist\u2019s own vision is preeminent to the integrity and authenticity of their work. I might sometimes see things differently in my head, but that\u2019s irrelevant to anyone else\u2019s vision.<\/p>\n\n\n\n<p>Not that writers get much say-so in such matters, but I think I would feel much the same about a film\/movie adaptation of the series, should there ever be one. <em>The<\/em> <em>Books of Babel <\/em>is, for me, a discrete and entire version of things, one which I won\u2019t ever be able to improve upon, but one which is still very much open to another person\u2019s interpretation and reinvention.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>What can you tell us about the influences that shaped the world of Babel? I think <em>Invisible Cities<\/em> by Italo Calvino may be one of them, but I`m sure there would be more.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Before I sat down to write <em>Senlin Ascends<\/em>, I had spent the previous decade studying literature and writing poetry, so I was most influenced by works outside the fantasy genre. Italo Calvino, Albert Camus, Mary Shelley, Thomas Hardy, Jorge Luis Borges, Thomas Mann, Franz Kafka, Virginia Woolf, Ralph Ellison, Joyce Carol Oates, Vladimir Nabokov, Salman Rushdie, Elizabeth Bishop, and Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez all contributed some creative DNA to the effort.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sometimes I imagine The Tower of Babel as a kind of thematic park. Do you think the Tower\u2019s layout can be \u201ctranslated\u201d to a real park?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Indeed, it could! The series is actually just an elaborate promotion to attract investors for the construction of a real-life theme park: The Enchanted Ringdoms of Babel\u00a9. Naturally, visitors to the park will have to sign waivers that relieve Enchanted Ringdoms\u00a9 and its subsidiaries of any legal or financial responsibility for psychological trauma, crumb addiction, captivity, bondage, lost or damaged property or persons, and accidental\/intentional beheadings.<\/p>\n\n\n\n<p>The main attractions will include The Spidereater\u2019s Tunnel of Love, The Bottomless Library Drop Tower, The Parlor Laser Tag, and of course the always popular Beer-Me-Go-Rounds. Early investors will receive a portion of the licenced sale of plushie Chimneycats\u00a9 and Bullsnails\u00a9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>What can you tell us about your new marketing assistant, Maddie? How many takes did it take to record your trailer for book 4, <em>The Fall of Babel<\/em>? When is it going to be published?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Maddie would be offended to be called an \u201cassistant.\u201d She is the showrunner and Talent. Maddie only needed one take because the first take is always perfect, but she agreed to twenty-six takes because she was feeling generous and the caterer\u2019s desert trays were up to snuff. She has since retired from acting so that she can concentrate on her true passion: base jumping and scream therapy.<\/p>\n\n\n\n<p><em>The Fall of Babel<\/em> doesn\u2019t have a publication date yet, but with the draft done and in the hands of my editors, we\u2019re still on track for a 2021 release.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>I have seen the plot of <em>The Hod King<\/em> on your office wall (great idea to have it all in a blackboard) and that got me thinking: Did you have in your head since the beginning the structure of every floor of the tower or was it more of an inspirational project?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I had a lot of fun with my blackboard wall! I highly recommend the practice to writers, especially those who are feeling stuck. Scrawling on my office wall with nubbins of chalk made me feel equal parts caveman and madman.<\/p>\n\n\n\n<p>I knew the overarching storyline and the essential functions of the Tower from early on. (I hope this will be evident when readers finish the final book.) The specific structures and cultures of each ringdom, however, were aspects of the story that I discovered along the way. This was intentional. I wanted the Tower to hold some mysteries for me as well! And even with the last book written, much of the Tower remains unexplored. I think I could spend the rest of my life probing the sixty-four ringdoms and still only produce a sketch of the Tower.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>The Books of Babel<\/em><\/strong><strong> began as the story of Senlin, but it has developed into a multicharacter narration. Who is your favourite character in the series?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>My favourite character changes. I recently drafted the end of the series, which required that I write the final scenes of characters who I\u2019ve spent years with. The experience was bittersweet. Some of the characters had grown a lot, but in the end, I felt that the essential kernels of their personalities were still recognizable and unchanged. I love them all.<\/p>\n\n\n\n<p>With that said, I had the most fun writing Byron. When I originally introduced him in <em>Arm of the Sphinx<\/em>, I meant for him to be a tertiary character; someone who\u2019d bring in some much-needed levity before quietly exiting the plot. But when I started building out the storylines for <em>The Hod King<\/em>, Byron kept popping up in my notes. He\u2019s an insistent, garrulous character with a surprising amount of heart. He\u2019s the sort of character who doesn\u2019t just occupy space; in the best way possible, Byron makes a scene.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>I think the audiobook versions of your books are quite brilliant. What is your opinion of audiobooks? Do you use them?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019m really delighted with John Banks\u2019 narration of <em>the Books of Babel<\/em>, and I feel very fortunate to have had someone of his calibre take on the project. I\u2019m so glad you agree!<\/p>\n\n\n\n<p>I loved audiobooks as a kid. I wore out my cassette tapes of <em>The Hobbit<\/em> and <em>The Lord of the Rings<\/em>. My favourite audiobook from that era was C.S. Lewis\u2019 <em>The Screwtape Letters<\/em>, read by John Cleese. I used to listen to that to fall asleep, which was responsible for some absolutely splendid nightmares.<\/p>\n\n\n\n<p>I got out of the habit of listening to audiobooks in my later teens. I didn\u2019t return to the medium for years and years until I found myself with a three hour daily commute. I became a habitual audiobook reader again, and that experience renewed my appreciation for the artform. A great narrator can elevate a mediocre book, and an inept reader can sour a classic. One of the more memorable audiobooks from that period was Peter Weller narrating Hesse\u2019s <em>Steppenwolf.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Me hace especial ilusi\u00f3n poder ofreceros esta entrevista con Josiah Bancroft, creador de la estupenda y poco conocida por estos lares serie de La Torre de Babel, que ha tenido la deferencias de contestar a nuestras preguntas a pesar de estar inmerso en la finalizaci\u00f3n de la obra. Al final de la p\u00e1gina pod\u00e9is leer &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/entrevista-a-josiah-bancroft\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Entrevista a Josiah Bancroft&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":11186,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[667,1155],"class_list":["post-11185","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-fantasia","tag-entrevistas","tag-josiah-bancroft"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/josiahbancroft.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5fEpk-2Up","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11185"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11185\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11190,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11185\/revisions\/11190"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11186"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fantasticaficcion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}