The traitor

Traitor-Baru1Haciendo un juego de palabras bastante chusco, diría que me he sentido “traicionada” por este libro. Venía haciendo bastante ruido mediático, incluso autores que me gustan mucho hablaban maravillas de él. Y sin embargo, conforme lo iba leyendo, me sentía cada vez más decepcionada.

Hay que concederle a Seth Dickinson cierta originalidad en el planteamiento, ya que la fantasía normalmente no se centra en las aventuras de un contable. El autor le concede mucha importancia a los registros, a la moneda, al comercio… a todas esas cosas que son la base de la civilización, los engranajes que hacen que todo lo demás funcione.

Desgraciadamente, lo que no consigue es que estos temas resulten interesantes.

Baru Cormorant es una joven muy inteligente que vive en una isla que está siendo “colonizada” de forma silenciosa por el Imperio. Poco a poco van cambiando las costumbres de los isleños, forzándoles a negociar con su moneda, a seguir su forma de pensar. Toman a los más jóvenes y les dan la “oportunidad” de estudiar en sus Escuelas siendo así como consiguen moldear a su gusto a lo más granado de la próxima generación.

La estricta moral del nuevo imperio choca frontalmente con las tendencias de esta tierra, donde los matrimonios de tres personas son moneda común. La propia Baru tiene dos padres y una madre y su orientación sexual no da lugar a dudas, ella es lesbiana. Éste será el eje sobre el que girará toda la novela, la negación por parte de Baru de su naturaleza para adaptarse a las exigencias del Imperio.

Sin querer desvelar más de la trama, me gustaría notar que el cambio de escenario que ocurre a continuación es algo brusco, con el objetivo claro de dejar abierto el camino a posibles secuelas.

Las traciones dentro de traiciones, las intrigas políticas y los intercambios pensando en el propio beneficio se suceden en la vida de Baru, pero desgraciadamente Dickinson no consigue que sean creíbles y, lo que es peor, no consigue que capten mi atención. Lo más positivo que puedo decir de este libro es que me ha hecho ponerme al día de otras lecturas, porque siempre buscaba la menor oportunidad para dejarlo de lado. Es muy triste decir esto de una obra, pero es lo cierto.

No puedo recomendar esta novela, que nunca ha llegado a funcionar para mí.

Domnall and the Borrowed Child

domnallDentro de la nueva línea de Tor de novelas cortas, se va a publicar Domnall and the Borrowed Child de Sylvia Spruck Wrigley.

He tenido la ocasión de leerla con cierta antelación y me ha parecido una historia casi canónica de las relaciones de las hadas con los humanos, pero con un pequeño giro que la hace algo más llamativa.

El protagonista es un explorador de la corte feérica. A pesar de su “inmortalidad” siente el paso de los años y habla con nostalgia sobre el pasado, cuando estaba en la cumbre de sus capacidades. Le encargan una difícil misión, tendrá que cambiar un bebé humano por un hada que está tan enferma que solo la leche materna podrá curar su dolencia. Se entregará a esta misión con todo su empeño y sus algo mermadas facultades y tendrán que resolver todas las dificultades que encuentre a su paso.

Si os suena algo tópico es porque lo es. Las historias feéricas con intercambios de niños son de lo más habitual y yo busco algo más atrevido en mis lecturas. A pesar de estar bien narrado y tener ciertos momentos narrativamente tensos, al final queda como una historia más que no nos dejará huella.

The republic of thieves

republicthievesEstoy segura de que no soy la única persona que quedó totalmente fascinada por Las mentiras de Locke Lamora. La carta de presentación de Scott Lynch aunaba una trama interesante con unos personajes arrebatadores, y era un extraordinario comienzo para una saga de siete volúmenes previstos.

Aunque Red seas under red skies, la segunda entrega, perdía algo de fuelle, no por eso dejaba de ser una lectura muy entretenida.

Se esperaba con mucha expectación la aparición de The republic of thieves en el 2013, pero lo cierto es que cuando se publicó la respuesta popular no fue la esperada. Tras haber leído el libro, lo entiendo perfectamente.

La tercera entrega de la saga de los Caballeros Bastardos es un libro de relleno. Como tal, es perfectamente disfrutable, pero no consigue emocionar como ese brillantísimo primer hito que fue Las mentiras de Locke Lamora y es una lástima.

Es una lástima porque tenía los elementos necesarios para una historia sobresaliente. Para empezar, por fin conocemos a Sabetha, que fue una presencia constante en toda la vida de Locke pero de la que apenas conocíamos nada.

Es un lástima porque Lynch se enreda en una narración con dos líneas temporales, el pasado y el presente que a veces se le escapan de las manos, porque se desequilibran una a otra. Combina episodios muy cortos de una con otros más largos y el relato queda descompensado.

Y es una lástima porque la relación entre Locke y Sabetha que debería servir como base para toda la historia es tan tormentosa e ilógica que lo que en un principio puede parecer divertido, con constantes pullas y enfrentamientos intelectuales, acaba por resultar cansado de leer.

No todo es negativo en el libro, que es indudablemente divertido aunque no colme mis expectativas. Los timos a gran escala que preparan los protagonistas, inmersos en una carrera por amañar unas elecciones sin duda son de lo más curioso. Se ve que trampear con los votos es algo atemporal. Y las revelaciones que se hacen sobre el pasado de los personajes no hacen si no incrementar nuestro interés por su futuro.

Sin duda el autor deja el terreno preparado para las siguientes novelas, donde volveremos a encontrarnos a Jean y a Locke, y suponemos que a Sabetha enfrentados a una oscura figura del pasado. Lo malo es que no sé si el camino habrá merecido la pena.

Lest our passage be forgotten

lestourpassageAntes de que acabe el año se publicará In the stars I’ll find you, la nueva coleccion de relatos de Bradley P. Beaulieu. El caso es que me llama mucho la atención, pero me di cuenta de que tenía otra antología del mismo autor y no la había leído, así que me parecía de justicia leer lo que tenía más antigüedad antes que lo nuevo. Y me alegro de haberlo hecho.

In the Eyes of the Empress’s Cat

Me ha gustado este primer relato de la colección, que empieza con fuerza con la presencia de un veterinario que atiende a los gatos de la Emperatriz, que vivirá nueve vidas de estos animales. El final pierde un poco de fuerza, pero creo que puede ser una buena piedra de toque para Twelve Kings.

Lest Our Passage Be Forgotten

Precioso relato, situado en un lugar muy semejante al Japón medieval. Para honrar a los muertos y acompañarles en el viaje al otro mundo, el smoke man realiza fuegos artificiales con las memorias más preciadas de los difuntos. ¿Estará su labor a la altura necesaria cuando la persona a la que debe atender es la madre del daimyo?

Prima

Situado en el mismo mundo que The winds of Khalakovo y en cierto modo colofón de la trilogía, este cuento habla sobre la libertad y su precio y sobre el sacrificado mundo de la danza.

Sweet as Honey

Emotivo relato. Las abejas de Crucialis son capaces de hacer olvidar a las víctimas de sus picaduras. La protagonista utiliza esta capacidad para que los demás olviden los sucesos dañinos de sus vidas. Pero un picotazo inoportuno descubrirá una horrible realidad a la que habrá de hacer frente.

Me ha dejado muy tocada.

Shadows in the Mirrors

Aunque comienza como un relato cercano al terror, con cuadros de pequeños sufriendo horriblemente, la historia se diluye conforme avanza y se enreda en giros complicados. No me ha convencido.

Parting the Clouds

“Parting the clouds” trata sobre la redención y el sentimiento de culpa en un entorno realmente curioso, en el que el protagonista casi se convierte en un cazador de tifones. Me parece que trata con una visión demasiado occidental la mística budista.

An Instrument of War

Profunda historia sobre la religión y la creencia en una vida posterior, el uso de los dones divinos para el bien o para el mal separa a dos jóvenes novicios cuando su templo es destruido.

Unearthed

Esto podría ser el primer capítulo de una novela sobre un mundo mágico con razas de distinto tamaño, condenadas a entenderse. Tal es la fuerza del worldbuilding del que hace gala el autor en el relato que nos deja con la miel en los labios.

Flotsam

Dura reflexión sobre la guerra y sus consecuencias, las deudas de sangre que se deben pagar y su precio.

Prey to the Gods

Creo percibir cierta influencia de Nietzsche en “Prey to the Gods”, un relato correcto sobre los sacrificios que estamos dispuestos a llevar a cabo por la progenie.

A Trade of Shades

Cuento excesivamente corto que no llega ni siquiera a completar la historia, dejándolo todo en manos del lector y de su imaginación.

Good Morning Heartache

El sufrimiento por la pérdida de un hijo puede llevar a un padre a la locura, y a buscarlo por todas partes aunque sea a costa del dolor de otras personas.

Cirque Du Lumière

Otro relato basado en el dolor por la pérdida de un ser querido, pero en un ambiente muy distinto al anterior, alejado de la fantasía urbana y con un tono de ciencia ficción muy marcado.

El hecho de que vaya justo detrás de “Good Morning Heartache” le resta fuerza a la historia, ya que tienen muchos puntos en común.

How Peacefully the Desert Sleeps

Cambiando de registro totalmente, Beaulieu nos cuenta una historia sobre nativos americanos unidos mediante un vínculo casi indestructible a los insectos que utilizan para protegerse del enemigo. La idea es curiosa y la ejecución bastante buena, pero resulta demasiado frío.

Foretold

Conocer el futuro es siempre algo fascinante para los humanos y en esta ocasión Beualieu mezcla esta posibilidad con la ambición mercantil. El mundo del que habla es fascinante, pero por desgracia la historia en sí cojea en el final, atropellado y abrupto.

To the Towers of Tulandan

Este relato podría ser una introducción perfecta para el mundo the The lays of Anuskaya, aunque por la propia complejidad del escenario muchas cosas se dan por supuestas y es difícil disfrutarlo plenamente si no tenemos conocimientos de los libros que conforman la trilogía.

From the Spices of Sanandira

Un buen remate para la antología.

Me gustaría mencionar también las ilustraciones que acompañan a cada relato, sobrios trabajos en blanco y negro que se adecúan muy bien a cada historia.

Entrevista a Zen Cho

Zen-iDJ-Photography-Final-2Zen Cho y su Sorcerer to the Crown están de moda. Por eso me es muy grato tenerla aquí como invitada respondiendo a nuestras preguntas aún cuando su agenda esté repleta. ¡Muchas gracias! (La versión en inglés estará disponible en SuperSonic Magazine).

¿Cuando supiste que querías escribir? ¿Qué autores te han influido? ¿Hay algún escritor actual al que admires?

Aprendí a leer con tres o cuatro años, pero creo que no quise ser escritora hasta que cumplí los 6.

Mis principales influencias literarias son británicas, porque fueron escritores británicos los que leía cuando era joven e influenciable. Así que Terry Pratchett, P. G. Wodehouse, Diana Wynne Jones, Noel Streatfeild, Edith Nesbit, Patrick O’Brian… la lista continúa. Sorcerer to the Crown tiene una deuda obvia con Wodehouse y Georgette Heyer, pero también me inspiré en Amitav Ghosh y el trabajo de historiadoras como Linda Colley y Gretchen Holbrook Gerzina.

Una lista no exhaustiva de escritores actuales que admiro: : Frances Hardinge, Karen Lord, Naomi Novik, Susanna Clarke, Helen Oyeyemi, Farish Noor, Preeta Samarasan…

¿Crees que los autores de países no anglófonos tienen más relevancia en la actualidad en la ciencia ficción y la fantasía que hace unos años? ¿Qué piensas sobre leer traducciones? ¿Crees que el traductor debe ser guiado por el autor?

Creo que los autores de países no anglófonos están ganando importancia en la ciencia ficción y fantasía escrita en inglés, gracias al excelente trabajo desarrollado por gente como Ken Liu, John Chu, Lavie Tidhar, etc. ¡Es algo muy bueno! Como muchos lectores que manejan el inglés, confieso que no leo casi nada traducido. Realmente necesitas un buen traductor – algunas veces, me resulta difícil distinguir si la razón por la que no me gusta un libro es debido al autor o al traductor. Supongo que será de ayuda para el traductor trabajar junto con el autor pero también creo que la traducción es un trabajo creativo independiente, y uno que debería obtener más reconocimiento del que tiene actualmente.

perilousEres de origen malasio y vives en el Reino Unido. ¿Dirías que tu herencia ha influido en tu obra? ¿Crees que vivir en un país diferente a aquel en el que naciste le da algo especial a tu forma de escribir? Por ejemplo, si el inglés no es tu primer idioma quizá las palabras que escojas sean distintas que si lo fuera.

Para aclarar posiciones, el inglés es mi lengua nativa – crecía hablando inglés en Malasia. Vivir en un país distinto a aquel en que naciste ha influido mucho en mi escritura, así como también mi herencia. Pero creo que esto es cierto para todos los escritores. No se ve tan claramente con, digamos, autores blancos ingleses o estadounidenses, porque en mundo editorial anglosajón, son la norma cultural – la selección por defecto.

¿Cómo escribes? ¿Tienes la trama en mente y te dejas llevar o planificas cada paso de tus personajes?

Empiezo con unas ideas nebulososas, hago mucha tormenta de ideas, y finalmente consigo un plan detallado. Para las novelas me hago un esquema de lo que sucede en cada escena antes de escribirlas. Lo hago por razones prácticas, tengo un trabajo y cuando llego a casa desde la oficina normalmente estoy demasiado cansada para pensar en lo siguiente que tiene que suceder en mi historia – ¡necesito un plan que me diga que es lo que tengo que escribir! Todavía me suceden cosas inesperadas mientras escribo, por supuesto.

spirits¿Por qué decidiste publicar toda tu ficción corta reunida? ¿Fue una especie de borrón y cuenta nueva?

¡Ja, esa es una buena forma de expresarlo! Hay dos razones. Antes de que se publicara Spirits Abroad, me habían publicado mayoritariamente en medios occidentales y quería llegar al mercado malayo. Es por esto que busqué una editorial malaya para el libro. Quería centrarme en escribir una novela pero también publicar una serie de historias cortas que estaban en mi disco duro. Publicarlas en una colección parecía una manera muy eficiente de hacerlo.

¿Cuáles son las principales diferencias entre escribir relatos y novelas?

Las novelas son mucho más complicadas. Esto no quiere decir que las historias cortas sean necesariamente más fáciles, pero una novela es demasiado grande para tenerla toda en la cabeza. Requieren más planificación y más trabajo reiterativo.

sorcerer_front mech.inddSorcerer to the Crown me parece fascinante. ¿Por qué decidiste situarlo en la Regencia? ¿Qué piensas de las comparaciones con Jonathan Strange and Mr. Norrell?

Siempre me ha encantado la ficción situada en la Regencia –varios de mis autores favoritos que nombré anteriormente están situados en ese periodo. Sorcerer es la tercera novela que he acabado, aunque es la primera en publicarse. Con las dos primeras, me encontré luchando para estructurarlas, y como el romance en la Regencia es un marco de trabajo muy familiar para mí, con estructuras y tropos comunes, así que pensé  que me ayudaría utilizar ese subgénero.

Jonathan Strange and Mr. Norrell es uno de mis libros favoritos, así que es un verdadero honor para mí que lo comparen con mi libro. Al mismo tiempo es intimidante – ¡es imposible cumplir las expectativas! Intento recordarme que solo es marketing, para ser honesta. Todos los libros deben tener sus propios méritos y Sorcerer lo hará sin importar cuáles sean las comparaciones que se hagan.

¿Qué piensas de la nueva ola de autores que hablan sobre postcolonialismo, género…? ¿Son temas nuevos en la ciencia ficción o sólo nuevos puntos de vista?

Creo que estos temas han sido siempre del interés de los autores de ciencia ficción y fantasía. Son fundamentales sobre cómo nos percibimos como humanos y la ciencia ficción y la fantasía es sobre estas grandes ideas. Diría que lo que es diferente ahora, como tú dices, es el punto de vista. Hasta ahora la ciencia ficción y la fantasía han sido algo que EE.UU. y Reino Unido daban al resto mundo- por que ellos eran los principales beneficiarios del colonialismo, tenían las mayores plataformas para hablar sobre ello, pero… ¡también eran los peores equipados para llevar a cabo esta conversación! Ahora estamos empezando a escuchar algo más del resto del mundo.

SorcerertotheCrownUKcoverlarge¿Cuál es tu opinión sobre la situación de la mujer en el género?

El género, para mí, es tanto una creación de hombres como de mujeres- con la ciencia ficción en particular, estoy casi exclusivamente interesada en el trabajo de las escritoras. Sin las Butlers y Russes y Leckies de este mundo, no estaría interesada para nada en la ciencia ficción. Así que es difícil para mí contestar esta pregunta.
Creo que los hombres tenían una posición dominante y son privilegiados en casi todo desde el apoyo de la editorial al espacio en la librería e incluso la atención de las reseñas. Pero las mujeres siempre han estado en el corazón de la ciencia ficción y la fantasía y solo olvidamos esto porque se adecúa a los intereses del patriarcado.

CyberpunkMalaysiaebookcoverwithtitle¿Cómo editaste Cyberpunk : Malasia? ¿Por qué cyberpunk?

Fixi, que ha publicado Spirits Abroad, publica antologías de ficción en inglés de forma regular, y me preguntaron si podría editar Cyberpunk: Malaysia. Han hecho una serie de antologías llamadas KL Noir  y un lector sugirió hacer una antología cyberpunk, creo que porque el cyberpunk es realmente noir con conexión wi-fi.

¿Se ha puesto en contacto contigo alguna editorial española para traducir tu trabajo?

Cuentos para Algernon tradujo “Prudence and the Dragon”.

¿Qué puedes decirnos de tu experiencia como nominada al premio John W. Campbell?

¡Me parece como si hubiera sido hace mucho tiempo! Fue una auténtica inyección de moral y bastante inesperado – lo supe en marzo del 2013 y en aquel momento llevaba publicando historias unos dos años, pero sobre todo en semiprozines y antologías. El resto de los nominados de aquel año tenían publicada al menos una novela y es muy difícil tener el suficiente reconocimiento como escritor de ficción corta para ser nominado. Fue de mucha ayuda el momento en el que ocurrió, porque empecé a negociar con agentes sobre Sorcerer to the Crown en junio de 2013, así que me vino bien poder mencionar la nominación en mis cartas.

¿Qué puedes decirnos de tus futuros proyectos?

Estoy trabajando en el libro dos de la trilogía Sorcerer Royal, que tendrá los personajes que conocimos en Sorcerer to the Crown pero también tendremos personajes nuevos. ¡Tendrá fiestas, conspiraciones, explosiones, brujas, nuevas criaturas mágicas y por supuesto una pizca de romance!

¿Las redes sociales son importantes en tus relaciones con otros autores y con tus lectores?

Si, las redes sociales han sido muy importantes para mí en relación a encontrar una comunidad y sentirse conectada a ella. Ese sentimiento de comunidad es vital para mí como escritora – es parte del por qué escribo fantasía, porque me gusta estar conversando sobre estos tropos y tener lectores que captan las referencias a otros libros y tradiciones del género.

De nuevo, queremos agradecer la colaboración de la autora para realizar esta extensa entrevista.

Tabla de contenidos de The Year’s Best Australian Fantasy and Horror 2014

TheYearsBestAustralianFH2014Aquí os traigo los contenidos de The Year’s Best Australian Fantasy and Horror 2014, para ver qué se cuece la tierra del canguro.

“Shadows of the Lonely Dead” de Alan Baxter [Suspended in Dusk]
“The Changeling” de James Bradley [Fearsome Magics]
“Soul Partner” de Imogen Cassidy [Aurealis 74]
“The Bullet & The Flesh” de David Conyers & David Kernot [World War Cthulhu]
“The Corpse Rose” de Terry Dowling [Nightmare Carnival]
“The Oud” de Thoraiya Dyer [Long Hidden Anthology]
“Metempsychosis” de Jason Franks [SQ Magazine]
“Of Gold and Dust” de Michelle Goldsmith [Andromeda Spaceways Inflight Maga 60]
“1884” de Michael Grey [Cthulhu Lives: An Eldrich Tribute to H.P.Lovecraft]
“Escapement” de Stephanie Gunn [Kisses deClockwork]
“Vox” de Lisa L. Hannett & Angela Slatter [The Female Factory]
“Of The Colour Tumeric, Climbing on Fingertips” de Gerry Huntman [Night Terrors III]
“Dolls for Another Day” de Rick Kennett [The Ghosts & Scholars Book of Shadows: Vol 2]
“Chiaroscuro” de Charlotte Kieft [Disquiet]
“Kneaded” de SG Larner [Phantazein]
“Yard” de Claire McKenna [Use Only As Directed]
“A Prayer for Lazarus” de Andrew J. McKiernan [Last Year, When We Were Young]
“Signature” de Faith Mudge [Kaleidoscope: Diverse YA Science Fi]
“The Preservation Society” de Jason Nahrung [Dimension6]
“The Box Wife” de Emma Osborne [Shock Totem: Curious Tales of the Macabre & Twisted #9]
“Shedding Skin” de Angela Rega [Crossed Genres]
“The Love Letters of Swans” de Tansy Rayner Roberts [Phantazein]
“The Badger Bride” de Angela Slatter [Strange Tales IV]
“New Chronicles of Andras Thorn” de Cat Sparks [Dimension6 Annual Collection 2014]
“The Walking-stick Forest” de Anna Tambour [Tor.com]
“Necromancy” de Kyla Ward [Spectral Realms #1]
“Bridge of Sighs” de Kaaron Warren [Fearful Symmetries: An Anthology of Horror]
“Lady of the Swamp” de Janeen Webb [Death at the Blue Elephant]

Twelve kings

twelve kingsLa aparición de la nueva novela de Bradley P. Beaulieu venía precedida de cierta expectación, ya que suponía su vuelta a la publicación “tradicional”, tras varios proyectos Kickstarter con resultados positivos.

El autor no cambia de registro respecto a su Winds of Khalakovo en el sentido de que sigue trabajando la fantasía épica, pero sí que cambia y mucho la ambientación. Quién sabe si arrastrado por el éxito de Throne of the Crescent Moon, Beaulieu decide situar su ambiciosa obra en un entorno desértico con reminiscencias arábicas.

Las características de la obra del escritor norteamericano siguen presentes. Un worldbuilding asombrosamente trabajado, un mundo secundario verosímil, duro y a la vez atrayente. Una prosa muy trabajada, en ocasiones enrevesada pero con un ritmo pausado que logra envolverte e introducirte en la narración. Una mitología propia que sirve como motor de la historia.

Lo que falla para mí en Twelve Kings es la propia complejidad de la historia. Sabemos que es solo el primer libro de una supuesta trilogía, pero Beaulieu nos da tanta información desde el principio que a pesar de sus numerosas páginas el libro se acaba quedando corto en cuanto a la historia, aunque esto parezca contradictorio. No es solo la sensación de que el relato se queda cortado en un punto arbitrario, es que resulta difícil pensar que en “sólo” dos libros más se podrá poner fin a todos los hilos argumentales que se inician.

La narración está dividida acertadamente en dos líneas temporales, de forma que vemos lo que está sucediendo en la actualidad y las causas que dieron origen a los acontecimientos contemporáneos. El problema con este tipo de narrativas es que la tensión de lo que suceda en el pasado es más difícil de mantener (al fin y al cabo sabemos que los protagonistas no mueren, ya que estamos viendo lo que pasa con ellos años después) pero mediante la adecuada ocultación de información se consigue sorprender al lector.

Creo que Twelve Kings está especialmente dirigido a los lectores de fantasía que deseen salirse de los caminos establecidos y que busquen algo de fantasía distinta.

Hijos del dios tuerto

Cabecera vikingosMe decidí a darle una oportunidad a Hijos del dios tuerto, porque la mitología siempre me ha llamado la atención y lo cierto es que la nórdica es para mí una gran desconocida.

Cuando me di cuenta de la extensión de la novela y de los comienzos titubeantes, pensé que quizá había cometido un error, pero seguí confiando en que mejorara con los capítulos.

Ciertamente, cuando ya has avanzando un tercio aproximadamente en la narración de Hijos del dios tuerto, el libro mejora, aunque no llegó en ningún momento a engancharme.

Existen varios problemas con esta lectura. Está dividida en dos puntos de vista, uno se narra en el mundo de los mortales, Midgard, mientras que en el otro asistimos a las vivencias de los dioses en Asgard. El primero no resiste la comparación con el último, resulta aburrido y previsible. Realmente, la autora utiliza recursos muy procaces para dar interés a la historia del jarl Harek. Todas las conversaciones acaban teniendo referencias sexuales sin venir muy a cuento y los diálogos son chocarreros a más no poder. No sé cómo sería el día a día de los vikingos, pero no me lo imagino así.

Cuando la acción se centra en Loki, sin embargo, la diferencia es clara. La arrolladora personalidad del dios de las mentiras consigue que avance una narración que de otro modo quedaría bastante estancada.

También me he encontrado con un problema de sobreadjetivación, aunque no sé si esta será la forma habitual de escribir de la autora. No sé cuántas veces prueban los personajes el sabor de la bilis, pero ya deberían estar más que acostumbrados porque les pasa cada dos por tres.

Me gusta la labor de documentación que ha llevado a cabo Virginia. Como ya digo, no soy una experta en el tema, pero me parece que ha conseguido introducir en el libro varios concepto mitológicos de forma inteligente, evitando la sobrecarga de información.

En resumen, no puedo recomendar este libro, está claro que yo no era su público objetivo.

Portada y sinopsis de Children of Earth and Sky

Por fin tenemos más datos sobre la nueva novela de Guy Gavriel Kay, que se llamará Children of Earth and Sky, como ya habíamos anunciado.

Aquí tenéis la sinopsis:

The bestselling author of the groundbreaking novels Under Heaven and River of Stars, Guy Gavriel Kay is back with a new novel, Children of Earth and Sky, set in a world inspired by the conflicts and dramas of Renaissance Europe. Against this tumultuous backdrop the lives of men and women unfold on the borderlands—where empires and faiths collide.

From the small coastal town of Senjan, notorious for its pirates, a young woman sets out to find vengeance for her lost family. That same spring, from the wealthy city-state of Seressa, famous for its canals and lagoon, come two very different people: a young artist traveling to the dangerous east to paint the grand khalif at his request—and possibly to do more—and a fiercely intelligent, angry woman, posing as a doctor’s wife, but sent by Seressa as a spy.

The trading ship that carries them is commanded by the accomplished younger son of a merchant family, ambivalent about the life he’s been born to live. And farther east a boy trains to become a soldier in the elite infantry of the khalif—to win glory in the war everyone knows is coming.

As these lives entwine, their fates—and those of many others—will hang in the balance, when the khalif sends out his massive army to take the great fortress that is the gateway to the western world…

Children-of-Earth-and-Sky-Guy-Gavriel-Kay1